×
Original Corrigir

We Need A Resoulution

Nós precisamos de uma solução

verse 1 verse 1 verso 1 did you sleep on the wrong side, did you sleep on the wrong side, Você dormiu do lado errado? im catchin a bad vibe, im catchin a bad vibe, Estou pegando uma má vibração, and it contagious, and it contagious, E isso é contagiante, whats the latest, whats the latest, Qual é a última? speak you heart dont bite your tounge, speak you heart dont bite your tounge, Deixe seu coração falar, Não morda a língua dont get it twisted, dont get it twisted, Não deixe isso distorcido, dont miss use it, dont miss use it, Não desperdice isso, whats your problem lets resolve it, whats your problem lets resolve it, Qual é o seu problema? Vamos resolver we can solve this, we can solve this, Podemos esclarecer, whats the causes, whats the causes, Quais são as causas? it afficial, you got issues iv got issues, it afficial, you got issues iv got issues, É oficial, Você tem confusões? Eu tenho confusões but i know i miss you but i know i miss you Mas eu sei que sinto sua falta corus corus Refrão am i soposed to change? are you soposed to change? am i soposed to change? are you soposed to change? Eu tenho de mudar? Você tem de mudar? who should be hurt, who should be blamed? who should be hurt, who should be blamed? Quem deve ser machucado? Quem deve ser culpado? am i soposed to change, are you soposed to change?who should be hurt, who should be shamed? am i soposed to change, are you soposed to change?who should be hurt, who should be shamed? Eu teria que mudar? Você teria que mudar? Quem deve ser machucado? Quem deve ser humilhado? am i soposed to change? are you soposed to change? am i soposed to change? are you soposed to change? Eu deveria mudar? Você deveria mudar? who should be hurt and will we remane? who should be hurt and will we remane? Quem deve ser machucado? Nos vamos persistir? we meet a resolution we meet a resolution Nós precisamos de uma solução we meet a resolution we meet a resolution Nós precisamos de uma solução we meet a resolution we meet a resolution Nós precisamos de uma solução we have so much confusion we have so much confusion Nós temos muitas confusões verse 2 verse 2 Verso 2 where were you last night:i fell asleep on the couch i thought we were going out! where were you last night:i fell asleep on the couch i thought we were going out! Onde você estava ontem a noite? Eu adormeci no sofá, Eu pensei que nós iriamos sair i wanna know where your fingers broke? i wanna know where your fingers broke? Eu quero saber, você quebrou seus dedos? if you had let me knw i wounldnt have put on my clothes. if you had let me knw i wounldnt have put on my clothes. Se sim deixe-me saber, Eu não teria vestido minhas roupas. were did you go instead, were did you go instead, Em vez disso, onde você colocou? it was 4 in the morning, and you crept back in the bed. it was 4 in the morning, and you crept back in the bed. Porque eram quatro da manhã, Quando você caiu na cama. i wanna know what was in you head, and what was in my head. i wanna know what was in you head, and what was in my head. Eu quero saber, O que estava na sua cabeça Ou era na minha cabeça? am i soposed to change am i soposed to change Eu deveria mudar? repeat chorus *2 repeat chorus *2 Repete o Refrão 2x baby let me know baby let me know Amor, me deixe saber you will let me know you will let me know Você me deixará sabe you will lwt me know you will lwt me know Você me deixará saber you will lwt mw know you will lwt mw know Você me deixará saber you will let me know you will let me know Você me deixará saber you will let me know you will let me know Você me deixará saber you will let me know you will let me know Você me deixará saber you will let me know you will let me know Você me deixará saber rap rap Discução gurl holla gurl holla Menina escandalosa you give me bits-n-pieces you give me bits-n-pieces Você me deu pedaços e migalhas you tryna blame me when i dont even know the reasons you tryna blame me when i dont even know the reasons Você está tentando me culpar quando eu nem sei a razão i think its just the season, maybe the month maybe the feelin. i think its just the season, maybe the month maybe the feelin. Eu acho que é só a estação, Talvez o mês, Talvez o prédio. now tell me whats the reason:snoops video looks are diseavin. now tell me whats the reason:snoops video looks are diseavin. Agora me diga as razões, Estúpido eu? Olhares estão ludibriando so cut the cryin, cut the caughin, cut the weazin gurl. so cut the cryin, cut the caughin, cut the weazin gurl. Então, engula o choro, Engula os suspiros, Engula essas ofegações. quit the blaming, cut the name, cut the sneaking gurl. quit the blaming, cut the name, cut the sneaking gurl. Chega de acusações, Chega de nomes, Chega de dormir, menina i think you need some prayer better call the deekin gurl i think you need some prayer better call the deekin gurl Acho que você precisa de um pouco de oração, melhor ligar para o padre, guria so get yo act right or else we wont be speaking gurl so get yo act right or else we wont be speaking gurl Então aja certo ou nós não vamos conversar, menina so whats it gonna be fiki fiki, me and you? so whats it gonna be fiki fiki, me and you? Então o que vai ser? Esquisito, esquisito... eu e você? or is it gonna be who blames who? or is it gonna be who blames who? Ou então vai ser um culpando o outro? im tired of these games im tired of these scars! im tired of these games im tired of these scars! Estou cansado desses jogos, Estou cansado dessas cicatrizes! im goin to get me a drink ill call you tomorrow! im goin to get me a drink ill call you tomorrow! Eu acho que vou tomar um drinque, Te ligo amanhã!

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Aaliyah Ouvir