×
Original Corrigir

Lost Reason

Razão perdida

Lost Reason Lost Reason Razão Perdida Yo Yo What's Up? Yo Yo What's Up? Yo Yo E ai? Yeah! Yeah! Yeah! Can you hear me? Can you hear me? Você pode me ouvir? Come on everybody let's all get down Come on everybody let's all get down Venham todos, vamos todos descer To the place that you've never been before To the place that you've never been before Para o lugar que vocês nunca estiveram antes It's the Lost Reason brand new shit remix It's the Lost Reason brand new shit remix Esse é o novo remix de Lost Reason You gotta turn it up the stereo Hey yo! You gotta turn it up the stereo Hey yo! Você tem que mudar para o estéreo. Hey yo! I've been asking to myself, I've been asking to myself, Eu estive perguntando para mim mesmo What this crazy feeling means to me? What this crazy feeling means to me? O que esse sentimento maluco significa para mim? I need so much more than I can give I need so much more than I can give Eu preciso de muito mais do que eu posso dar Trying not to think of you Trying not to think of you Tentando não pensar em você Tell me where you have been hiding out Tell me where you have been hiding out Diga-me onde você anda se escondendo There must be something I can do There must be something I can do Deve existir algo que eu possa fazer Suddenly, I realize the way to go from now on Suddenly, I realize the way to go from now on De repente, eu percebi o caminho para ir de agora em diante. I can see, now I can see, now Eu posso ver, agora. Wanna do, I wanna do Wanna do, I wanna do Quero fazer, Eu quero fazer Take you all the way now Take you all the way now Levar-te para todo o caminho agora (Can you hear me?) (Can you hear me?) (Você pode me ouvir?) You are the reason I'm alive You are the reason I'm alive Você é a razão pela qual eu estou vivo (Without you my life is incomplete) (Without you my life is incomplete) (Sem você garota, minha vida é incompleta) I can't take this any longer honey, please don't say goodbye I can't take this any longer honey, please don't say goodbye Eu não posso suportar muito mais querida, por favor não diga adeus (You gotta stay with me) (You gotta stay with me) (Você tem que ficar comigo) Remember the night I held you tight Remember the night I held you tight Lembre-se da noite em que te abracei forte (You are the one, brings out the best of me) (You are the one, brings out the best of me) (Você é a única que traz de volta o melhor de mim ) Before you go make me cry Before you go make me cry Antes de me fazer chorar (Hey! Hey!) Can't you just change your mind? Can't you just change your mind? Você não pode simplesmente mudar de idéia? (Hey! Hey!) I've been talking to myself, I've been talking to myself, Eu estive falando comigo mesmo What this dizzy feeling means to me? What this dizzy feeling means to me? O que esse sentimento atordoado significa para mim? You need so much more than you can give You need so much more than you can give Você precisa de muito mais do que pode dar Trying not to look for you Trying not to look for you Tentando não olhar para você Tell me what you have been keeping up Tell me what you have been keeping up Diga-me o que você esteve mantendo There must be somewhere I can go There must be somewhere I can go Deve existir algum lugar onde eu possa ir Finally, I realize the way to go from now on Finally, I realize the way to go from now on Finalmente, eu percebi o caminho para seguir de agora em diante I can feel, now I can feel, now Eu posso sentir, agora Wanna do, I wanna do Wanna do, I wanna do Quero fazer, Eu quero fazer Take you all the way now Take you all the way now Levar-te para todo o caminho agora (Can you hear me?) (Can you hear me?) (Você pode me ouvir?) I am the reason you're alive I am the reason you're alive Eu sou a razão pela qual você está viva (With out me girl, your life is incomplete) (With out me girl, your life is incomplete) (Sem mim garota, sua vida é incompleta) I can't take this any longer honey, don't leave me alone I can't take this any longer honey, don't leave me alone Eu não posso suportar muito mais querida, por favor não diga adeus (You gotta stay with me) (You gotta stay with me) (Você tem que ficar comigo) Remember the night I held you tight Remember the night I held you tight Lembre-se da noite em que te abracei forte (You are the one, who lives inside of me) (You are the one, who lives inside of me) (Você é a única que vive dentro de mim) Before you go play on me Before you go play on me Antes de você brincar comigo (Hey! Hey!) Speak with your true mind Speak with your true mind Fale com sua verdadeira mente (Hey! Hey!) Just one wish, Just one wish, Somente um desejo (Kakusareta honshin wo Show me), (Kakusareta honshin wo Show me), (Mostre-me se seus verdadeiros sentimentos foram arranhados) Before you deny yourself Before you deny yourself Antes de você negar a si mesma (Te o nobashi te sa? gyutto Hold me) (Te o nobashi te sa? gyutto Hold me) (Nós não podemos continuar? Me abrace forte) Stay with me Stay with me Fique comigo (kasaneta te ga hanarenai you ni) (kasaneta te ga hanarenai you ni) (Eu repito, não importa quanto dure, não me deixe ), até que eu chegue alto o suficiente Till I get high enough Till I get high enough Uh! Yeah! Agora se preparem todos Uh! yeah! Now get ready y'all Uh! yeah! Now get ready y'all Passa o microfone e vamos continuar!! Pass the MIC let's carry on!! Pass the MIC let's carry on!! Faz um longo tempo desde a primeira vez que eu a encontrei It's been a long time since the day I first met her It's been a long time since the day I first met her E eu pensei que ela seria a única para sempre And I thought she was the”one”forever And I thought she was the”one”forever Mas acabou e ela se foi agora But, break up she's gone now But, break up she's gone now Os ponteiros do relógio não podem voltar e repetir Tokei no hari wa modose wa shinai Play back Tokei no hari wa modose wa shinai Play back O nosso rompimento que passou num flash back Tomo ni sugoshita hibi ga ima Flash back Tomo ni sugoshita hibi ga ima Flash back O que torna o jogo que é feito anormal Tooku naru kimi no sono sugata Tooku naru kimi no sono sugata Eu tenho que deixar isso passar I gotta let it go now I gotta let it go now Ela está me assombrando, então deixe isso acabar She's been haunting me, so get it over She's been haunting me, so get it over Você é a razão pela qual You're the reason why You're the reason why Eu caio e choro I break down and cry I break down and cry Não importa o quanto eu tente No matter how I try No matter how I try Você continua na minha mente You're still in my mind!! You're still in my mind!! (Você pode me ouvir?) (Can you hear me?) (Can you hear me?) Você é a razão pela qual eu estou vivo You are the reason I'm alive You are the reason I'm alive (Sem você garota, minha vida é incompleta) (Without you my life is incomplete) (Without you my life is incomplete) Eu não posso suportar muito mais querida, por favor não diga adeus I can't take this any longer honey, please don't say goodbye I can't take this any longer honey, please don't say goodbye (Você tem que ficar comigo) (You gotta stay with me) (You gotta stay with me) Lembre-se da noite em que te abracei forte Remember the night I held you tight Remember the night I held you tight (Você é a única que traz de volta o melhor de mim ) (You are the one, brings out the best of me) (You are the one, brings out the best of me) Antes de me fazer chorar (Hey! Hey!) Before you go make me cry Before you go make me cry Você não pode simplesmente mudar de idéia? (Hey! Hey!) Can't you just change your mind? Can't you just change your mind? Somente um desejo Just one wish, Just one wish, (Mostre-me se seus verdadeiros sentimentos foram arranhados) (Kakusareta honshin wo Show me), (Kakusareta honshin wo Show me), Antes de você negar a si mesma Before you deny yourself Before you deny yourself (Nós não podemos continuar? Me abrace forte) (Te o nobashi te sa? gyutto Hold me) (Te o nobashi te sa? gyutto Hold me) Fique comigo Stay with me Stay with me (Eu repito, não importa quanto dure, não me deixe ), (kasaneta te ga hanarenai you ni) (kasaneta te ga hanarenai you ni) até que eu chegue alto o suficiente Till I get high enough Till I get high enough Venham todos, Come on everybody let's all get down to the place Come on everybody let's all get down to the place vamos todos descer that you never been before that you never been before Para o lugar que vocês nunca estiveram antes It's the”a.b.s. & MICRO” re-mix It's the”a.b.s. & MICRO” re-mix Esse é o 'a.b.s e MICRO' remix We gonna burn it up and take you all Hey yo!! We gonna burn it up and take you all Hey yo!! Nós vamos queimar tudo e levá-los todos! Hey yo!

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Abingdon Boys School Ouvir