×
Original Corrigir

Clarity

Clareza

Hot dive into frozen waves Hot dive into frozen waves Mergulho quente em ondas congeladas Where the past comes back to life Where the past comes back to life Onde o passado volta à vida If I fear for the selfish pain If I fear for the selfish pain Se eu temo pela dor egoísta It was worth it every time It was worth it every time Valeu a pena cada vez Hold still right before we crash Hold still right before we crash Fique quieto logo antes de bater Cause we both know how this ends Cause we both know how this ends Porque nós dois sabemos como isso termina A clock ticks 'till it breaks your glass A clock ticks 'till it breaks your glass Um relógio carrapatos 'até quebrar o seu copo And I drown in you again And I drown in you again E eu me afogar em você de novo Cause you are the piece of me Cause you are the piece of me Porque você é o pedaço de mim I wish I didn't need I wish I didn't need Eu desejo que eu não precisava Chasing relentlessly Chasing relentlessly Perseguindo implacavelmente Still fight and I don't know why Still fight and I don't know why Ainda lutar e eu não sei por que If our love is tragedy, why are you my remedy? If our love is tragedy, why are you my remedy? Se o nosso amor é tragédia, por que você é meu remédio? If our love's insanity, why are you my clarity? If our love's insanity, why are you my clarity? Se a insanidade do nosso amor, por que você é meu maior clareza? If our love is tragedy why are you my remedy? If our love is tragedy why are you my remedy? Se o nosso amor é tragédia por que você é meu remédio? If our love's insanity why are you my clarity? If our love's insanity why are you my clarity? Se a insanidade do nosso amor por você é meu clareza? Walk on through a red parade Walk on through a red parade Caminhada na através de um desfile vermelho And refuse to make amends And refuse to make amends E se recusam a fazer as pazes It cuts deep through our ground It cuts deep through our ground Ele penetra profundamente através do nosso chão And makes us forget all common sense And makes us forget all common sense E nos faz esquecer todo o senso comum Don't speak as I try to leave Don't speak as I try to leave Não fale como eu tento deixar 'Cause we both know what we'll choose 'Cause we both know what we'll choose Porque nós dois sabemos o que vamos escolher If you pull, then I'll push too deep If you pull, then I'll push too deep Se você puxar, então eu vou forçar muito profundo And I'll fall right back to you And I'll fall right back to you E eu vou cair de volta para você Cause you are the piece of me Cause you are the piece of me Porque você é o pedaço de mim I wish I didn't need I wish I didn't need Eu desejo que eu não precisava Chasing relentlessly Chasing relentlessly Perseguindo implacavelmente Still fight and I don't know why Still fight and I don't know why Ainda lutar e eu não sei por que If our love is tragedy why are you my remedy? If our love is tragedy why are you my remedy? Se o nosso amor é tragédia por que você é meu remédio? If our love's insanity why are you my clarity? If our love's insanity why are you my clarity? Se a insanidade do nosso amor por você é meu clareza? Why are you my clarity? Why are you my clarity? Por que você é minha claridade? Why are you my remedy? Why are you my remedy? Por que você é o meu remédio? Why are you my clarity? Why are you my clarity? Por que você é minha claridade? Why are you my remedy? Why are you my remedy? Por que você é o meu remédio? If our love is tragedy why are you my remedy? If our love is tragedy why are you my remedy? Se o nosso amor é tragédia por que você é meu remédio? If our love's insanity why are you my clarity? If our love's insanity why are you my clarity? Se a insanidade do nosso amor por você é meu clareza?






Mais tocadas

Ouvir About Last Night Ouvir