Full of despair, inside a darkness Full of despair, inside a darkness Cheio de desespero, dentro de uma escuridão Self conscious and scared, held prisoner of war Self conscious and scared, held prisoner of war Auto-consciente e assustado, feito prisioneiro de guerra Running out of air, buried in a sadness Running out of air, buried in a sadness Ficando sem ar, enterrado em uma tristeza Want a way out of this paralyzing world Want a way out of this paralyzing world Quero uma maneira de sair deste mundo paralisante In the sound of the cries, when a family's loved one dies In the sound of the cries, when a family's loved one dies Ao som dos gritos, quando um ente familiar morre It echos through a vacant room where a young soul still resides It echos through a vacant room where a young soul still resides Ele ecoa através de uma sala vazia, onde uma alma jovem ainda reside When the night is cold, and you feel like no one knows When the night is cold, and you feel like no one knows Quando a noite é fria, e você sente como ninguém soubesse What it's like to be the only one buried in this hole What it's like to be the only one buried in this hole O que é ser o único enterrado neste buraco You can make it to the sunrise You can make it to the sunrise Você pode fazê-lo até o nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) You can make it to the sunrise. You can make it to the sunrise. Você pode fazê-lo ao nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) Searching for a way, to escape the madness Searching for a way, to escape the madness Procurando uma maneira, para escapar da loucura A dire need for change, cause we fight for better days A dire need for change, cause we fight for better days A extrema necessidade de mudança, porque nós lutamos por dias melhores The hurt and the pain, cut deep like a razor blade The hurt and the pain, cut deep like a razor blade A mágoa e a dor, corta profundamente como uma lâmina Holding in a cry for love, abandoned and afraid Holding in a cry for love, abandoned and afraid Segurando em um grito de amor, abandonado e com medo When the night is cold, and you feel like no one knows When the night is cold, and you feel like no one knows Quando a noite é fria, e você sente como ninguém soubesse What it's like to be the only one buried in this hole What it's like to be the only one buried in this hole O que é ser o único enterrado neste buraco You can make it to the sunrise You can make it to the sunrise Você pode fazê-lo até o nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) You can make it to the sunrise You can make it to the sunrise Você pode fazê-lo ao nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) I wont go to my grave, until the difference is made I wont go to my grave, until the difference is made Eu não vou ir para a minha sepultura, até a diferença ser feita I wont go to my grave, until the difference is made I wont go to my grave, until the difference is made Eu não vou ir para a minha sepultura, até a diferença ser feita Until the difference is made Until the difference is made Até a diferença ser feita When the night is cold, and you feel like no one knows When the night is cold, and you feel like no one knows Quando a noite é fria, e você sente como ninguém soubesse What it's like to be the only one buried in this hole What it's like to be the only one buried in this hole O que é ser o único enterrado neste buraco You can make it to the sunrise You can make it to the sunrise Você pode fazê-lo até o nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) You can make it to the sunrise You can make it to the sunrise Você pode fazê-lo ao nascer do sol (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) (Woah, woah, woah) I wont go to my grave, until the difference is made I wont go to my grave, until the difference is made Eu não vou ir para a minha sepultura, até a diferença ser feita Until the difference is made, until the difference is made Until the difference is made, until the difference is made Até a diferença ser feita, até a diferença ser feito From time to time, there arise among human beings From time to time, there arise among human beings De tempos em tempos, surgem entre os seres humanos People, who seem to exude love, as naturally as the sun People, who seem to exude love, as naturally as the sun Pessoas que parecem transpirar amor, tão naturalmente como o sol Gives out heat Gives out heat Dando calor