×
Original Corrigir

Trip On Love

Viagem No Amor

I let my guard down in the momentary lapse of emotion I let my guard down in the momentary lapse of emotion E eu abaixei minha guarda, em um lapso momentâneo de emoção It just slipped out and we both knew my heart could be broken It just slipped out and we both knew my heart could be broken Eu apenas dei um deslize, e ambos sabemos que meu coração poderia ser despedaçado I said something I never intended to say, you stopped laughing I said something I never intended to say, you stopped laughing Eu disse algo que nunca tive a intenção de dizer, Você parou de rir And I said do you feel alone in that way? And I said do you feel alone in that way? E me perguntou: "Você se sente sozinha daquela forma?" Do you trip on love? Do you run from magic? Do you trip on love? Do you run from magic? Você viaja no amor? Você corre da mágica? When you kiss someone, do you make it tragic? When you kiss someone, do you make it tragic? Quando você beija alguém, Você faz com que isto seja trágico? If you feel too much, do you start to panic? If you feel too much, do you start to panic? Quando você sente demais, Você entra em pânico? When the word comes up, do you trip on love? When the word comes up, do you trip on love? Quando suas palavras escapam, Você foge no amor? I just stood there, I?d expected another reaction. I just stood there, I?d expected another reaction. Eu apenas permaneci parada lá Tinha a expectativa de uma outra reação Out of thin air came the strangest sense of satisfaction. Out of thin air came the strangest sense of satisfaction. Fora da brisa, Senti a estranha sensação de satisfação. Can you tell me how you see me so well? Can you tell me how you see me so well? Você poderia me dizer como você me viu em algum lugar? If you help me would you let me see that part of yourself? If you help me would you let me see that part of yourself? E se você me segurasse, Você me deixaria ver aquela parte de você mesmo? Do you trip on love? Do you run from magic? Do you trip on love? Do you run from magic? Você viaja no amor? Você corre da mágica? When you kiss someone, do you make it tragic? When you kiss someone, do you make it tragic? Quando você beija alguém, Você faz com que isto seja trágico? If you feel too much, do you start to panic? If you feel too much, do you start to panic? Quando você sente demais, Você entra em pânico? When the word comes up, do you trip on love? When the word comes up, do you trip on love? Quando suas palavras escapam, Você foge no amor? Where do we go? Where do we go? Onde estivermos? Do we say this means less than we know it does? Do we say this means less than we know it does? O que dissermos Significará menos do que sabemos que signfica? Please tell me. Please tell me. Por favor, me diga. Do you trip on love? Do you run from magic? Do you trip on love? Do you run from magic? Você viaja no amor? Você corre da mágica? When you kiss someone, do you make it tragic? When you kiss someone, do you make it tragic? Quando você beija alguém, Você faz com que isto seja trágico? If you feel too much, do you start to panic? If you feel too much, do you start to panic? Quando você sente demais, Você entra em pânico? When the word comes up, do you trip on love? When the word comes up, do you trip on love? Quando suas palavras escapam, Você foge no amor? When the word comes up, do you trip on love? When the word comes up, do you trip on love? Quando suas palavras escapam, Você foge no amor? Don't you wanna love me no more? Don't you wanna love me no more? Você não quer mais me amar? I just wanna love you some more. I just wanna love you some more. Eu só quero amá-lo um pouco mais.






Mais tocadas

Ouvir Abra Moore Ouvir