×
Original Corrigir

The Helpless Dreams of An Assassin

Os Sonhos de Um Assassino

So sure of what i wanted. So sure of what i wanted. Assim, a certeza do que eu queria. But what wanted me? But what wanted me? Mas o que me queria? Money speaks louder than my dreams. Money speaks louder than my dreams. O dinheiro fala mais alto que os meus sonhos. Normal life was something I'd seen as tragedy. Normal life was something I'd seen as tragedy. Vida normal era algo que eu tinha visto como tragédia. The future is never what it seems. The future is never what it seems. O futuro nunca é o que parece. Common life has come so easily. Common life has come so easily. A vida comum veio tão facilmente. Money adds so much to normalcy. Money adds so much to normalcy. Dinheiro acrescenta muito à normalidade. Better years turned bitter. Better years turned bitter. Melhor ano virou amargo. Why can't I do what's right for me? Why can't I do what's right for me? Por que não posso fazer o que é certo para mim? Turning the page means burning the versus Turning the page means burning the versus Virando a página significa queimar o versus of the ones I wrote this with. of the ones I wrote this with. Dos que eu escrevi com este. Certainty has come at such a high price Certainty has come at such a high price A certeza veio com um preço tão alto but it's the price I pay for peace of mind but it's the price I pay for peace of mind Mas é o preço que eu pago para a paz de espírito but do I mind the peace that comes along and all things aside, but do I mind the peace that comes along and all things aside, Mas não me importo a paz que vem e todas as coisas de lado, understand these are my dreams understand these are my dreams Compreender estes são os meus sonhos we lived them together for a moment in time. we lived them together for a moment in time. Vivemos juntos por um momento no tempo. Is this the beginning of the end? Is this the beginning of the end? É este o começo do fim? Or the end of the beginning? Or the end of the beginning? Ou o fim do começo? Watch it fade away. Watch it fade away. Assista desaparecer. Watching this thing change. Watching this thing change. Observando essa mudança das coisas. Common life has come so easily. Common life has come so easily. A vida comum veio tão facilmente. Money adds so much to normalcy. Money adds so much to normalcy. Dinheiro acrescenta muito à normalidade. Better years turned bitter. Better years turned bitter. Melhor ano virou amargo. Why can't I do what's right for me? Why can't I do what's right for me? Por que não posso fazer o que é certo para mim?

Composição: Across Five Aprils





Mais tocadas

Ouvir Across Five Aprils Ouvir