She grew up, became a man, what's going on? She grew up, became a man, what's going on? Ela cresceu, tornou-se um homem, o que está acontecendo? Parents told her: Parents told her: Os pais a disseram: Disappear, don't turn around. Disappear, don't turn around. Desapareça e não volte mais Please, never come back, go away, and pack your bags, filthy one. Please, never come back, go away, and pack your bags, filthy one. Por favor, nunca volte, vá embora, e arrume suas malas, sua imunda. Filled with sorrow she threw out some of her old clothes. Filled with sorrow she threw out some of her old clothes. Cheia de tristeza, ela jogou fora algumas de suas roupas velhas. All her skirts she now had drowned in gasoline. All her skirts she now had drowned in gasoline. Todas as suas saias, ela já tinha atirado gasolina. Flames touching the sky, burning up her old life, no regrets. Flames touching the sky, burning up her old life, no regrets. Chamas tocando o céu, queimando sua velha vida, sem arrependimentos. Growing a beard, finally a man. Growing a beard, finally a man. Cultivando uma barba, finalmente um homem. Please accept that she is nothing but a normal guy. Please accept that she is nothing but a normal guy. Queira aceitar que ela não é nada mas um cara normal. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. Não é nossa culpa ela ter sido criada em um mundo intolerante Scratching his crutch, just like real men do. Scratching his crutch, just like real men do. Coçando a muleta, como homens de verdade fazem. Filled with strength, takes another step. Filled with strength, takes another step. Cheio de força, dá mais um passo. To become a full-grown man she needed help. To become a full-grown man she needed help. Para se tornar um homem adulto, ela precisava de ajuda. A crazy little Swedish surgeon took her case. A crazy little Swedish surgeon took her case. Um pequeno cirurgião sueco pegou o seu caso. Cut, pasted and sewed, changing her totally, renewed and gay. Cut, pasted and sewed, changing her totally, renewed and gay. Cortar, colado e costurado, mudando sua totalidade, renovada e feliz Shoulders now broad, finally a man. Shoulders now broad, finally a man. Ombros agora largos, finalmente um homem. Please accept that she is nothing but a normal guy. Please accept that she is nothing but a normal guy. Queira aceitar que ela não é nada mas um cara normal. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. Não é nossa culpa ela ter sido criada em um mundo intolerante Scratching his crutch, just like we all do. Scratching his crutch, just like we all do. Coçando a muleta, como homens de verdade fazem. Filled with strength, entering the world! Filled with strength, entering the world! Cheio de força, dá mais um passo. Something appeared. Something appeared. Algo apareceu. What a nice surprise that was. What a nice surprise that was. Que surpresa agradável que foi. Please accept that she is nothing but a normal guy. Please accept that she is nothing but a normal guy. Queira aceitar que ela não é nada mas um cara normal. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. We can't help that she's been raised in a narrow-minded world. Não é nossa culpa ela ter sido criada em um mundo intolerante Scratching his crutch, just like we all do. Scratching his crutch, just like we all do. Coçando a muleta, como homens de verdade fazem. Filled with strength, entering the world! Filled with strength, entering the world! Cheio de força, dá mais um passo.