From the stairs, through the door, From the stairs, through the door, Das escadas, atraves da porta, with the wind with the wind Com o vento A sudden atmosphere A sudden atmosphere Uma subita atmosfera Woke her up and made her realize Woke her up and made her realize Acordou-a e a fez entender A dream it wasn't, no that was a call A dream it wasn't, no that was a call Um sonho nao era, não, era uma ligaçao From a floor, through the wall, From a floor, through the wall, De um assoalho, atraves da parede, to her room to her room Ao quarto dela A desperate cry arrived A desperate cry arrived Um choro desesperado chega Stuck in bed, she could not move at all Stuck in bed, she could not move at all Preso na cama, Ela nao podia se mover inteiramente She wished the dream She wished the dream Ela desejava o sonho was still inside her head was still inside her head Ainda estivesse em sua cabeça And everyone knew who he was And everyone knew who he was E todos souberam quem ele era But no one did a thing But no one did a thing mas ninguem fez nada And the building appealed And the building appealed E o Edificio reclamou There's no time to be selfish tonight There's no time to be selfish tonight Não há tempo para ser egoísta hoje a noite “Your question would be why “Your question would be why "Sua pergunta poderia ser 'porque' But now I say goodbye But now I say goodbye Mas agora eu disse adeus Figure this out for yourself, let's try Figure this out for yourself, let's try Entenda isso por você mesmo, vamos tentar The answer's in the sky The answer's in the sky A resposta está no céu This is my final day This is my final day Este é meu dia final And soon I'll fly away And soon I'll fly away E logo eu voarei para longe Something to learn Something to learn Algo para aprender You might see that soon You might see that soon Você poderá ver isso logo What did have to say? What did have to say? O que você tem a dizer? Remember me now you will Remember me now you will Você ira lembra de mim agora The memory of me will not fade away…” The memory of me will not fade away…” A memoria de mim nao sera perdida..." Could he feel what they thought, Could he feel what they thought, Deveria ele sentir o que eles pensam, had he known had he known Ele ter conhecido They did not care at all They did not care at all Eles não se preocupam com tudo Was his crying all because of that? Was his crying all because of that? Ele chorava tudo por causa disso? Who is he to bother them at night? Who is he to bother them at night? Quem é ele pra incomodar os outros na noite? Morning came, brought no light, to a life Morning came, brought no light, to a life Manhã vem, traz nenhuma luz, para a vida That had begun to fall That had begun to fall Isso comecou a cair He would never walk this earth again He would never walk this earth again Ele deverá nunca andar por essas terras novamente His final words are still inside their minds His final words are still inside their minds Suas palavras finais ainda estão naquelas cabeças And everyone knew who he was And everyone knew who he was E todos souberam quem ele era But no one did a thing But no one did a thing mas ninguem fez nada And the building appealed And the building appealed E o Edificio reclamou There's no time to be selfish tonight There's no time to be selfish tonight Não há tempo para ser egoísta hoje a noite “Your question would be why “Your question would be why "Minha pergunta poderia ser 'porque' But now I say goodbye But now I say goodbye Mas agora você disse adeus Figure this out for yourself, let's try Figure this out for yourself, let's try Entenda isso por você mesmo, vou tentar The answer's in the sky The answer's in the sky A resposta está no céu This is my final day This is my final day Este era seu dia final And soon I'll fly away And soon I'll fly away E agora você está longe Something to learn Something to learn Algo para aprender You might see that soon You might see that soon Eu poderei ver isso logo What did have to say? What did have to say? O que você tem a dizer? Remember me now you will Remember me now you will Lembrar de mim agora, eu irei The memory of me will not fade away…” The memory of me will not fade away…” A lembrança de você nao será perdida..." Could he feel what they thought, Could he feel what they thought, Deveria ele sentir o que eles pensam, had he known had he known Ele ter conhecido They did not care at all They did not care at all Eles não se preocupam com tudo Was his crying all because of that? Was his crying all because of that? Ele chorava tudo por causa disso? Who is he to bother them at night? Who is he to bother them at night? Quem é ele pra incomodar os outros na noite? Morning came, brought no light, to a life Morning came, brought no light, to a life Manhã vem, traz nenhuma luz, para a vida That had begun to fall That had begun to fall Isso comecou a cair He would never walk this earth again He would never walk this earth again Ele deverá nunca andar por essas terras novamente His final words are still inside their minds His final words are still inside their minds Suas palavras finais ainda estão naquelas cabeças And everyone knew who he was And everyone knew who he was E todos souberam quem ele era But no one did a thing But no one did a thing mas ninguem fez nada And the building appealed And the building appealed E o Edificio reclamou There's no time to be selfish tonight There's no time to be selfish tonight Não há tempo para ser egoísta hoje a noite “Your question would be why “Your question would be why "Minha pergunta poderia ser 'porque' But now I say goodbye But now I say goodbye Mas agora você disse adeus Figure this out for yourself, let's try Figure this out for yourself, let's try Entenda isso por você mesmo, vou tentar The answer's in the sky The answer's in the sky A resposta está no céu