×
Original Espanhol Corrigir

Rumour Has It

Dizem Por Aí

She, she ain't real She, she ain't real Ela, ela não é real She ain't gonna be able to love you like I will She ain't gonna be able to love you like I will Ela não vai ser capaz de te amar como eu vou She is a stranger She is a stranger Ela é uma estranha You and I have history You and I have history Você e eu temos uma história Or don't you remember? Or don't you remember? Ou você não lembra? Sure, she's got it all Sure, she's got it all Claro, ela tem tudo But, baby, is that really what you want? But, baby, is that really what you want? Mas, querido, isso é realmente o que você quer? Bless your soul, you've got your head in the clouds Bless your soul, you've got your head in the clouds Abençoe sua alma, você tem sua cabeça nas nuvens She made a fool out of you She made a fool out of you Ela te fez de bobo And, boy, she's bringing you down And, boy, she's bringing you down E, garoto, ela está te deixando para baixo She made your heart melt She made your heart melt Ela fez seu coração derreter But you're cold to the core But you're cold to the core Mas você está frio até sua alma Now rumour has it she ain't got your love anymore Now rumour has it she ain't got your love anymore Agora dizem por aí que ela não tem mais o seu amor Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí She is half your age She is half your age Ela tem metade da sua idade But I'm guessing that's the reason that you stayed But I'm guessing that's the reason that you stayed Mas eu acho que essa é a razão pela qual você continuou I heard you've been missing me I heard you've been missing me Ouvi dizer que você tem sentido minha falta You've been telling people things you shouldn't be You've been telling people things you shouldn't be Você está falando para as pessoas coisas que não deveria falar Like when we creep out and she ain't around Like when we creep out and she ain't around Como quando nos arrastamos e ela não está por perto Haven't you heard the rumours? Haven't you heard the rumours? Você não ouviu os rumores? Bless your soul, you've got your head in the clouds Bless your soul, you've got your head in the clouds Abençoe sua alma, você tem, você está com cabeça nas nuvens You made a fool out of me You made a fool out of me Você me fez de boba And, boy, you're bringing me down And, boy, you're bringing me down E, garoto, você está me deixando para baixo You made my heart melt, yet I'm cold to the core You made my heart melt, yet I'm cold to the core Você fez meu coração derreter, mas eu estou com frio até na alma But rumour has it I'm the one you're leaving her for But rumour has it I'm the one you're leaving her for Mas dizem por aí, que você está deixando ela por mim Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí All of these words whispered in my ear All of these words whispered in my ear Todas estas palavras sussurradas em meu ouvido Tell a story that I cannot bear to hear Tell a story that I cannot bear to hear Contam uma história que eu não aguento ouvir Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it Só porque eu disse isso, não significa que eu quis dizer People say crazy things People say crazy things As pessoas dizem coisas malucas Just 'cause I said it, don't mean that I meant it Just 'cause I said it, don't mean that I meant it Só porque eu disse isso, não significa que eu quis dizer Just 'cause you heard it Just 'cause you heard it Só porque você ouviu Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí Rumour has it, ooh Rumour has it, ooh Dizem por aí But rumour has it he's the one I'm leaving you for But rumour has it he's the one I'm leaving you for Mas dizem por aí, que ele é aquele por quem eu estou deixando você

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Adele Ouvir