×
Original Corrigir

Black Veins

Veias Pretas

I have seen the rise of a thousand suns in front of me I have seen the rise of a thousand suns in front of me Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente I have seen the rise of a thousand suns in front of me I have seen the rise of a thousand suns in front of me Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente Heavy eyes on the road of life Heavy eyes on the road of life Olhos pesados ??na estrada da vida Cities pass me by like a flash of who I used to be Cities pass me by like a flash of who I used to be Cidades passam por mim como um flash de quem eu costumava ser The sky is bleeding but I cannot see The sky is bleeding but I cannot see O céu está sangrando, mas eu não posso ver Ironically you spoke about painting my picture and colouring me in Ironically you spoke about painting my picture and colouring me in Ironicamente você falou sobre pintar meu desenho e me colorir But the picture you drew didn't include me But the picture you drew didn't include me Mas a imagem que você desenhou não me inclui It was only you It was only you Foi só você I guess I'm just so fucking tired I guess I'm just so fucking tired Eu acho que eu estou tão cansado porra It's like I'm daydreaming at night and sleepwalking at day It's like I'm daydreaming at night and sleepwalking at day É como se eu estivesse sonhando acordado durante a noite e no dia sonâmbulo I can't find my pace nor the strength to stay I can't find my pace nor the strength to stay Não consigo encontrar o meu ritmo nem a força para ficar You always said I should be open, honest and sincere You always said I should be open, honest and sincere Você sempre disse que eu deveria ser aberto, honesto e sincero I guess this is a start I guess this is a start Eu acho que este é um começo So for the next forty minutes I will speak from the heart So for the next forty minutes I will speak from the heart Assim, pelos próximos quarenta minutos, vou falar com o coração And the truth is And the truth is E a verdade é Maybe I don't deserve to be happy Maybe I don't deserve to be happy Talvez eu não mereça ser feliz Light up the darkness! Light up the darkness! Ilumine a escuridão! Everywhere I turn I see landscapes in grey Everywhere I turn I see landscapes in grey Para onde me viro eu vejo paisagens em cinza It's a colourless world when the blind lead the way It's a colourless world when the blind lead the way É um mundo incolor quando o cego guia o caminho Our endeavours won't carry us back! Our endeavours won't carry us back! Nossos esforços não vai nos levar de volta! The essence of hope still lies on the track The essence of hope still lies on the track A essência da esperança ainda está na pista Will we see a new day in this dead and filthy world? Will we see a new day in this dead and filthy world? Será que vamos ver um novo dia neste mundo morto e imundo? I hear the sound of a thousand screams I hear the sound of a thousand screams Eu ouço o som de mil gritos Break through the silence of shattered dreams Break through the silence of shattered dreams Romperem o silêncio de sonhos despedaçados Don't ever stray from the path they say Don't ever stray from the path they say Nunca se afaste do caminho, eles dizem Don't you diverge from the masses Don't you diverge from the masses Não te separe das massas I have seen the rise of a thousand suns in front of me I have seen the rise of a thousand suns in front of me Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente But I never felt the warming touch from the sky above me But I never felt the warming touch from the sky above me Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim I have seen the rise of a thousand suns in front of me I have seen the rise of a thousand suns in front of me Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente But I never felt the warming touch from the sky above me But I never felt the warming touch from the sky above me Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Será que as nuvens escuras me engolirão? Será que as nuvens escuras me engolirão? I feel the sickness of the world feeding on me I feel the sickness of the world feeding on me Eu sinto as doenças do mundo se alimentando de mim My horizon will fade away My horizon will fade away Meu horizonte vai desaparecer Light of tomorrow come today! Light of tomorrow come today! Luz do Amanhã venha hoje! And as the sun slowly sets tonight And as the sun slowly sets tonight E enquanto o sol se põe lentamente esta noite I feel the dark clouds swallow me I feel the dark clouds swallow me Eu sinto as nuvens escuras me engolirem A last string of hope gets buried A last string of hope gets buried A última sequência de esperança é enterrada Death runs in my black veins Death runs in my black veins A morte corre em minhas veias negras Death runs in my black veins Death runs in my black veins A morte corre em minhas veias negras I have seen the rise of a thousand suns in front of me I have seen the rise of a thousand suns in front of me Eu vi a ascensão de mil sóis na minha frente But I never felt the warming touch from the sky above me But I never felt the warming touch from the sky above me Mas eu nunca senti o toque de aquecimento do céu acima de mim Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me? Será que as nuvens escuras me engolirão? Será que as nuvens escuras me engolirão? Let the light of tomorrow come today Let the light of tomorrow come today Deixe a luz do amanhã vir hoje We've been hanging on forever on a spark that never came We've been hanging on forever on a spark that never came Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio Let the light of tomorrow come today Let the light of tomorrow come today Deixe a luz do amanhã vir hoje We've been hanging on forever on a spark that never came We've been hanging on forever on a spark that never came Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio Let the light of tomorrow come today Let the light of tomorrow come today Deixe a luz do amanhã vir hoje We've been hanging on forever on a spark that never came We've been hanging on forever on a spark that never came Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio Let the light of tomorrow come today Let the light of tomorrow come today Deixe a luz do amanhã vir hoje We've been hanging on forever on a spark that never came We've been hanging on forever on a spark that never came Estivemos suspensos no para sempre em uma centelha que nunca veio

Composição: Gustav Lithammer/Robert Ljung





Mais tocadas

Ouvir Adept Ouvir