×
Original Corrigir

Secrets

Segredos

It isn't easy when the world It isn't easy when the world Não é fácil quando o mundo Turns it back on you Turns it back on you Vira as costas para você. I am the fire burning down the cigarette I am the fire burning down the cigarette Eu sou o fogo que está queimando isso (segredo?) Honestly I never really thought you'd make it this far Honestly I never really thought you'd make it this far Honestamente, eu nunca pensei que você chegaria tão longe This was all on me and I can't take it back This was all on me and I can't take it back ão longe You made me feel like I could You made me feel like I could Tudo isso estava em mim e eu não posso levar isso de volta Take your world away Take your world away Você me fez sentir como But your words But your words Se eu pudesse conquistar o mundo. Didn't mean a thing to me in time Didn't mean a thing to me in time Mas suas palavras I know I'll reach at the end of us again I know I'll reach at the end of us again Não significaram nada para mim com o tempo Bring back my life Bring back my life Mas agora eu gostaria de poder ouvir mais uma vez Retrace my steps Retrace my steps Trazer de volta a minha vida. Full speed ahead Full speed ahead refazer meus passos. Don't back this out Don't back this out A toda velocidade. This was all on you, and you can't take it back This was all on you, and you can't take it back Não faça isso. The secret's out and all I hear is The secret's out and all I hear is Isso foi tudo sobre você The fire burning down our bridges The fire burning down our bridges E você não pode levá-lo de volta. Still I'd carry you home Still I'd carry you home O segredo para fora e tudo que eu ouço é Through the fire and the flames Through the fire and the flames O fogo queimando nossas pontes. If you need me there you know I will be If you need me there you know I will be Ainda assim eu levarei para casa Can you honestly say that I Can you honestly say that I Através do fogo e das chamas. I was the only one? I was the only one? Se precisar de mim lá, você sabe que eu vou estar. I can't think of anything worse than I can't think of anything worse than Você pode honestamente dizer que To realize that I was just To realize that I was just Eu era o único? The dead end of all yours options The dead end of all yours options Eu não consigo pensar em nada pior do que When you where always on the When you where always on the A perceber que eu era apenas Top of my priorities Top of my priorities O beco sem saída de todas as suas opções This was all on us and we can't take it back This was all on us and we can't take it back Quando você estava sempre no The secret's out and all I hear is The secret's out and all I hear is Topo das minhas prioridades. The fire burning down our bridges The fire burning down our bridges Isso foi tudo sobre nós e não pode levá-lo de volta. Still I'd carry you home Still I'd carry you home O segredo para fora e tudo que eu ouço é Through the fire and the flames Through the fire and the flames O fogo queimando nossas pontes. If you need me there you know I will be If you need me there you know I will be Ainda assim eu levarei para casa I can only speak for myself in this I can only speak for myself in this Através do fogo e das chamas. But I would regret not saying But I would regret not saying Se precisar de mim lá, você sabe que eu vou estar. What I came here to say What I came here to say Eu posso sempre falar por mim mesmo nisso I fucking miss you I fucking miss you Mas eu vou me arrepender de não I am on my knees I am on my knees Dizer o que eu precisava dizer I am on my knees I am on my knees Eu sinto saudades porra Eu estou de joelhos. The secret's out and all I hear is The secret's out and all I hear is O segredo para fora e tudo que eu ouço é The fire burning down our bridges The fire burning down our bridges O fogo queimando nossas pontes. Still I'd carry you home Still I'd carry you home Ainda assim eu levarei para casa Through the fire and the flames Through the fire and the flames Através do fogo e das chamas. If you need me there you know I will be If you need me there you know I will be Se precisar de mim lá, você sabe que eu vou estar. It doesn't matter if our bridges are burning, our bridges are burning It doesn't matter if our bridges are burning, our bridges are burning Não importa se nossas pontes estão queimando 'Cause if you need me there you know I will be 'Cause if you need me there you know I will be Porque se você precisar de mim lá, você sabe que eu vou estar.

Composição: Adept





Mais tocadas

Ouvir Adept Ouvir