Welcome the whole new pain and take comfort in what you've become. Welcome the whole new pain and take comfort in what you've become. Bem-vindos de todo o conforto adoptar novas e dor em que você se tornou. I waved as I passed myself along the way. I waved as I passed myself along the way. Eu acenei como eu me passou ao longo do caminho. I have arrived so unashamed but my reflection no longer seems the same. I have arrived so unashamed but my reflection no longer seems the same. Tenho chegado tão sem vergonha, mas a minha reflexão já não parece a mesma. It seems much dimmer now... it seems so dim. Just stumble and fall into a world that's over crowded. It seems much dimmer now... it seems so dim. Just stumble and fall into a world that's over crowded. Parece muito dimmer agora ... parece tão fraca. Basta tropeçar e cair em um mundo que está mais de preteridas. And you will find me. Won't recognize me; and I won't recognize myself. And you will find me. Won't recognize me; and I won't recognize myself. E você vai me encontrar. Não vai me reconhecer, e eu não me reconheço. I've arrived so unashamed, but all my senses no longer seem the same. I've arrived so unashamed, but all my senses no longer seem the same. Eu cheguei tão sem vergonha, mas todos os meus sentidos já não parece a mesma. I can sense everything. My sight's so clear. I can sense everything. My sight's so clear. Posso sentido de tudo. Minha visão é tão clara. In an instant, my life just slipped away, I fought for life, the whole time you were holding me down. In an instant, my life just slipped away, I fought for life, the whole time you were holding me down. Em um instante, a minha vida só escorregou fora, eu lutei para a vida, o tempo todo que você estava prendendo-me no chão. You watched me dying. Holding me down, you brought my rebirth. You watched me dying. Holding me down, you brought my rebirth. Você me viu morrer. Segurando-me no chão, você trouxe o meu renascimento.