×
Original Espanhol Corrigir

Miss Murder

Senhorita Assassina

Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Make beauty stay if I Make beauty stay if I Fazer a beleza ficar se eu Take my life? Take my life? Tirar minha vida? With just a look they shook With just a look they shook Com apenas um olhar eles tremem And heavens bowed before him. And heavens bowed before him. E céus o reverenciam. Simply a look can break your heart. Simply a look can break your heart. Só um olhar pode partir seu coração The stars that pierce the sky; The stars that pierce the sky; As estrelas que perfuram o céu He left them all behind. He left them all behind. Ele as deixa para trás We're left to wonder why We're left to wonder why Nós fomos deixados para pensar por que He left us all behind. He left us all behind. Ele nos deixou para trás. Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Make beauty stay if I Make beauty stay if I Fazer a beleza ficar se eu Take my life? Take my life? Tirar minha vida? Dreams of his crash won't pass Dreams of his crash won't pass Sonhos da batida dele não passaram Oh how they all adored him. Oh how they all adored him. Ou como todos eles adoravam-no Beauty will last when spiraled down. Beauty will last when spiraled down. Beleza irá durar até disparar abaixo The stars that mystify The stars that mystify As estrelas que mistificam He left them all behind. He left them all behind. Ele as deixa para trás And how his children cry And how his children cry E como suas crianças choram He left us all behind. He left us all behind. Ele nos deixa para trás Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Make beauty stay if I Make beauty stay if I Fazer a beleza ficar se eu Take my life? Take my life? Tirar minha vida? What's the hook, the twist within this verbose mystery? What's the hook, the twist within this verbose mystery? Qual é a cisão que gira, dentro deste mistério mais afastado? I would gladly bet my life upon it. I would gladly bet my life upon it. Eu apostaria minha vida nisso com prazer. that the ghost you love, your ray of light will fizzle out that the ghost you love, your ray of light will fizzle out No custo do amor seu raio de luz Without hope, hooooope Without hope, hooooope Irá borbulhar sem esperança We're the empty set just floating through wrapped, in skin, We're the empty set just floating through wrapped, in skin, Quando a vazia areia flutuará através de nossas vazias peles Ever searching for what we were promised Ever searching for what we were promised E procuraremos por o quê éramos prometidos Reaching for that golden ring we'd never let go... Reaching for that golden ring we'd never let go... Chegando ao frio e chuva que nunca deixaremos Who would ever let us put our filthy hands upon it? Who would ever let us put our filthy hands upon it? Eles nunca nos deixarão mover nossas imundas mãos separadas Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Hey, Miss Murder can I Hey, Miss Murder can I Ei, senhorita assassina, eu posso? Make beauty stay if I Make beauty stay if I Fazer a beleza ficar se eu Take my life? ( x 2) Take my life? ( x 2) Tirar minha vida?

Composição: Adam A Carson, Jade Errol Puget, David Paden Marchand, Hunter Lawrence Burgan Carson, Adam A; © Puget, Jade Errol; © Marchand, David Paden; © B





Mais tocadas

Ouvir A.F.I. Ouvir