Raise high monolithic statues so fragile as they fall Raise high monolithic statues so fragile as they fall Elevar elevado monolítico estátuas tão frágil como Corresponderem I am ever enthralled I am ever enthralled Estou cada vez encantado Gaze, lie and smirk in time, your arrogance will suit you well Gaze, lie and smirk in time, your arrogance will suit you well Olhar, sorrir afetadamente mentira e no tempo, a sua arrogância vai servir muito bem 'Til fashion is dispelled 'Til fashion is dispelled Até a moda é dissipada As waves of plastic fame go out of fashion As waves of plastic fame go out of fashion Como ondas de plástico fama sair de moda You're going out, going out forever unknown You're going out, going out forever unknown Você está indo para fora, saindo sempre desconhecida These waves of plastic fame go out of fashion These waves of plastic fame go out of fashion Estas ondas de plástico fama sair de moda (These waves of plastic fame are drying up and I smile) (These waves of plastic fame are drying up and I smile) (Estas ondas de plástico fama estão secando-se e eu sorri) You're going out, going out forever unknown You're going out, going out forever unknown Você está indo para fora, saindo sempre desconhecida (Because you're dying to become forever unknown, unkown) (Because you're dying to become forever unknown, unkown) (Como você está louca para se tornar para sempre desconhecidos, unkown) From above a rain of ashes descends From above a rain of ashes descends De cima de uma chuva de cinzas desce Anathema I will remain, forever will remain Anathema I will remain, forever will remain Anátema que permanecerá, para sempre permanecerá From below, in my seclusion From below, in my seclusion A partir de baixo, na minha solidão Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Olhe para o céu para ver asas papel e vê-los queimar Without habitation, you'll never find a soul inside Without habitation, you'll never find a soul inside Sem habitação, você nunca vai encontrar uma alma interior No life, but nothing's died No life, but nothing's died Sem vida, mas nada do falecido No lights, but quite the show (Just as long as no one ever knows No lights, but quite the show (Just as long as no one ever knows Não acende, mas bastante o show (Apenas enquanto ninguém sabe All motion is pantomime) All motion is pantomime) Todos os movimentos são pantomimes) As waves of plastic fame go out of fashion As waves of plastic fame go out of fashion Como ondas de plástico fama sair de moda You're going out, going out forever unknown You're going out, going out forever unknown Você está indo para fora, saindo sempre desconhecida These waves of plastic fame go out of fashion These waves of plastic fame go out of fashion Estas ondas de plástico fama sair de moda (These waves of plastic fame are drying up and I smile) (These waves of plastic fame are drying up and I smile) (Estas ondas de plástico fama estão secando-se e eu sorri) You're going out, going out forever unknown You're going out, going out forever unknown Você está indo para fora, saindo sempre desconhecida (Because you're dying to become forever unknown, unkown) (Because you're dying to become forever unknown, unkown) (Como você está louca para se tornar para sempre desconhecidos, unkown) From above a rain of ashes descends From above a rain of ashes descends De cima de uma chuva de cinzas desce Anathema I will remain, forever will remain Anathema I will remain, forever will remain Anátema que permanecerá, para sempre permanecerá From below, in my seclusion From below, in my seclusion A partir de baixo, na minha solidão Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Olhe para o céu para ver asas papel e vê-los queimar Dancing in the rain of descending ash Dancing in the rain of descending ash Dançando na chuva de cinzas descendente Dancing on your grave, I'll see you all falling Dancing on your grave, I'll see you all falling Dançando no seu túmulo, eu vou te ver todos os classificados Dancing in the rain of descending ash Dancing in the rain of descending ash Dançando na chuva de cinzas descendente Dancing in your dust, I'll see you all falling Dancing in your dust, I'll see you all falling Dançando no seu poeira, eu vou te ver todos os classificados I'd stop it, had you a heart I'd stop it, had you a heart Eu parar com isso, você tinha um coração I'd stop it, had you a heart I'd stop it, had you a heart Eu parar com isso, você tinha um coração From above a rain of ashes descends From above a rain of ashes descends De cima de uma chuva de cinzas desce Anathema I will remain, forever will remain Anathema I will remain, forever will remain Anátema que permanecerá, para sempre permanecerá From below, in my seclusion From below, in my seclusion A partir de baixo, na minha solidão Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Look up to the sky to see paper wings and watch them burn Olhe para o céu para ver asas papel e vê-los queimar