Can you walk on the water with I, you and I? Can you walk on the water with I, you and I? Você pode andar sobre a água comigo, você e eu? Because your blood's running cold said the familiar, true to life Because your blood's running cold said the familiar, true to life Porque o seu sangue está esfriando, disse o familiar, verdadeiro para vida Can you walk on the water with I, you and I? Can you walk on the water with I, you and I? Você pode andar sobre a água comigo, você e eu? Or keep your eyes on the road Or keep your eyes on the road Ou manter seus olhos na estrada And live there familiar, without you and I And live there familiar, without you and I E viver lá familiarizado, sem o você e eu It glows with gates of gold, true to life It glows with gates of gold, true to life Brilha com portões de ouro, verdadeiro para a vida And our love is a ghost that the others can't see And our love is a ghost that the others can't see E o nosso amor é um fantasma que os outros não podem ver It's a danger It's a danger É um perigo Every shade of us you fade down to keep Every shade of us you fade down to keep Cada sombra nossa que você faz desaparecer para mantê-lo Them in the dark on who we are Them in the dark on who we are Na escuridão em que estamos (Oh what you do to me) (Oh what you do to me) (Oh o que você me faz) Gonna be the death of me Gonna be the death of me Será a minha morte It's a danger It's a danger É um perigo Cause our love is a ghost that the others can't see Cause our love is a ghost that the others can't see Porque o nosso amor é um fantasma que os outros não podem ver We took a walk to the summit at night, you and I We took a walk to the summit at night, you and I Fizemos uma caminhada até o encontro a noite, você e eu To burn a hole in the old grip of the familiar, you and I To burn a hole in the old grip of the familiar, you and I Para queimar um furo nos velhos modos do familiar, você e eu And the dark was opening wide, do or die And the dark was opening wide, do or die E a escuridão tomava conta, fazer ou morrer Under a mask of vermillion (a million) ruling eyes Under a mask of vermillion (a million) ruling eyes Sob uma máscara de olhos dominantes avermelhados (um milhão) And our love is a ghost that the others can't see And our love is a ghost that the others can't see E o nosso amor é um fantasma que os outros não podem ver It's a danger It's a danger É um perigo Every shade of us you fade down to keep Every shade of us you fade down to keep Cada sombra nossa que você faz desaparecer para mantê-lo Them in the dark on who we are Them in the dark on who we are Na escuridão em que estamos (Oh what you do to me) (Oh what you do to me) (Oh o que você me faz) Gonna be the death of me Gonna be the death of me Será a minha morte It's danger It's danger É um perigo Cause our love is a ghost Cause our love is a ghost Pois o nosso amor é um fantasma That the others can't see That the others can't see Que os outros não podem ver