×
Original Corrigir

The Day Before You Came

O dia antes de você chegar

Must have left my house at eight, because I always do Must have left my house at eight, because I always do Eu devo ter saído de casa às oito horas, porque é o que sempre faço My train, I'm certain, left the station just when it was due My train, I'm certain, left the station just when it was due Meu trem, tenho certeza, deixou a estação exatamente no horário I must have read the morning paper going into town I must have read the morning paper going into town Eu devo ter lido o jornal da manhã Indo para a cidade And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned. And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned. E passando pelo editorial, Sem dúvida eu devo ter censurado I must have made my desk around a quarter after nine I must have made my desk around a quarter after nine Eu devo ter arrumado a minha mesa por volta das nove e quinze With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed Com cartas para serem lidas, e pilhas de papéis esperando para serem assinados I must have gone to lunch at half past twelve or so I must have gone to lunch at half past twelve or so Eu devo ter ido almoçar ao meio dia e meia ou por aí The usual place, the usual bunch The usual place, the usual bunch O mesmo lugar, o mesmo pedido And still on top of this I'm pretty sure it must have rained And still on top of this I'm pretty sure it must have rained A ainda no ápice disso tenho certeza que deve ter chovido The day before you came. The day before you came. O dia antes de você chegar. I must have lit my seventh cigarette at half past two I must have lit my seventh cigarette at half past two Eu devo ter acendido meu sétimo cigarro às duas e meia And at the time I never even noticed I was blue And at the time I never even noticed I was blue E no momento eu nunca havia notado como eu estava triste I must have kept on dragging through the business of the day I must have kept on dragging through the business of the day Eu devo ter continuado me arrastando pelos assuntos de negócios do dia Without really knowing anything, I hid a part of me away. Without really knowing anything, I hid a part of me away. Sem realmente perceber qualquer coisa, eu escondia uma parte de mim At five I must have left, there's no exception to the rule At five I must have left, there's no exception to the rule Às cinco horas eu devo ter saído, não há exceção à regra A matter of routine, I've done it ever since I finished school A matter of routine, I've done it ever since I finished school Um tipo de rotina que, eu faço desde quando terminei a escola The train back home again The train back home again No trem de volta pra casa Undoubtedly I must have read the evening paper then Undoubtedly I must have read the evening paper then Sem dúvida eu devo ter lido o jornal da tarde Oh yes, I'm sure my life was well within it's usual frame Oh yes, I'm sure my life was well within it's usual frame Oh sim, tenho certeza que minha vida era melhor sem este tipo comum de moldura The day before you came. The day before you came. O dia antes de você chegar. Must have opened my front door at eight o'clock or so Must have opened my front door at eight o'clock or so Eu devo ter aberto a porta da frente ás oito horas ou por aí And stopped along the way to buy some Chinese food to go And stopped along the way to buy some Chinese food to go E parado no caminho para comprar comida chinesa para viagem I'm sure I had my dinner watching something on TV I'm sure I had my dinner watching something on TV Tenho certeza que jantei assistindo alguma coisa na tv There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see. There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see. Não tem um, eu acho, um simples episódio de Dallas que eu não tenha visto I must have gone to bed around a quarter after ten I must have gone to bed around a quarter after ten Devo ter ido pra cama por volta das dez e quinze I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then Eu preciso dormir bastante, e então eu gosto de estar na cama lá por essa hora I must have read a while I must have read a while Eu devo ter lido um pouco The latest one by Marilyn French or something in that style The latest one by Marilyn French or something in that style O último de Marilyn French ou alguma coisa do tipo It's funny, but I had no sense of living without aim It's funny, but I had no sense of living without aim É engraçado, mas eu não vejo sentido em viver sem um objetivo The day before you came. The day before you came. O dia antes de você chegar And turning out the light And turning out the light E apagando a luz I must have yawned and cuddled up for yet another night I must have yawned and cuddled up for yet another night Eu devo ter bocejado e aconchegado para mais uma noite And rattling on the roof And rattling on the roof E ruindo no telhado I must have heard the sound of rain I must have heard the sound of rain E eu devo ter ouvido o som da chuva The day before you came. The day before you came. O dia antes de você chegar

Composição: Benny Andersson/Björn Ulvaeus





Mais tocadas

Ouvir Agnetha Faltskog Ouvir