×
Original Corrigir

When I Saw You Leaving (For Nicey)

Quando Eu Vi Você Partindo (De verdade)

Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine Não é engraçado como, em um minuto, toda a sua vida está parecendo bem And a short few words later it all just comes untied? And a short few words later it all just comes untied? E algumas poucas palavras depois, tudo se torna desfeito? You can’t believe you’re looking at what was always someone else You can’t believe you’re looking at what was always someone else Você não pode acreditar, está olhando para o que sempre foi outro alguém Now it’s staring right back at you, yesterday you couldn’t tell Now it’s staring right back at you, yesterday you couldn’t tell Agora está te encarando de volta, ontem você não diria So shock and dissolution, helpless and confused So shock and dissolution, helpless and confused Tão chocada e determinada, impotente e confusa Not knowing how and what to say, not accepting that it’s true. Not knowing how and what to say, not accepting that it’s true. Sem saber como e o quê dizer, não aceitando que é real. You can’t help but see the worst to come a thousand different ways You can’t help but see the worst to come a thousand different ways Você não pode deixar de ver que o pior pode vir de mil formas diferentes The same time trying to hold on strong in optimistic games. The same time trying to hold on strong in optimistic games. Ao mesmo tempo, tentando segurar firme em jogos otimistas. When I saw you leaving, when I saw you leaving When I saw you leaving, when I saw you leaving Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo When I saw you leaving in my mind. When I saw you leaving in my mind. Quando eu vi você partindo na minha mente. And the angry starts to surface, looking up, asking why And the angry starts to surface, looking up, asking why E a raiva começa a vir à tona, olhando para cima, perguntando por quê And you realize he probably wants the best, as same as I And you realize he probably wants the best, as same as I E você percebe que ele provavelmente quer o melhor, assim como eu Days just go by quickly, nights just never end Days just go by quickly, nights just never end Dias apenas passam rapidamente, as noites nunca terminam As time gets so more precious, every sunrise and old friend As time gets so more precious, every sunrise and old friend Como o tempo fica tão mais precioso, cada nascer do sol e, velho amigo Trying to be opposed, to lean on, a part you learn is hard to play Trying to be opposed, to lean on, a part you learn is hard to play Tentando ser oposição, se apoiar, uma parte que você aprende é difícil de fazer Asking God to let you take her place or just take it all away. Asking God to let you take her place or just take it all away. Pedindo a Deus para deixá-lo tomar o lugar dela ou apenas tirar tudo isso. Hope you’ll wake up in the morning, was all just been a dream Hope you’ll wake up in the morning, was all just been a dream Espero que você acorde de manhã, foi tudo apenas um sonho You never take for granted every second that you breathe. You never take for granted every second that you breathe. Você nunca presume cada segunde que respira. When I saw you leaving, when I saw you leaving When I saw you leaving, when I saw you leaving Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo When I saw you leaving in my mind. When I saw you leaving in my mind. Quando eu vi você partindo na minha mente. And the seconds turn to minutes And the seconds turn to minutes E os segundos se tornam minutos And minutes wouldn’t last And minutes wouldn’t last E minutos não iria durar And the hours, days and weeks and months And the hours, days and weeks and months E as horas, dias, semanas e meses Seem endless and too fast Seem endless and too fast Parecem intermináveis ??e muito rápidos And the lessons just pour from Heaven And the lessons just pour from Heaven E as lições apenas caem do céu Like the rain on that first spring Like the rain on that first spring Como a chuva na primavera Since that moment I first saw you Since that moment I first saw you Desde aquele momento, eu a vi pela primeira vez You might not always be with me. You might not always be with me. Você pode nem sempre estar comigo. When I saw you leaving, when I saw you leaving When I saw you leaving, when I saw you leaving Quando eu vi você saindo, quando eu vi você partindo When I saw you leaving in my mind. When I saw you leaving in my mind. Quando eu vi você partindo na minha mente. Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine Ain’t it funny how, in a minute, your whole life’s looking fine Não é engraçado como, em um minuto, toda a sua vida está parecendo bem And a short few words later it all just comes untied? And a short few words later it all just comes untied? E umas poucas palavras depois, tudo está desfeito?

Composição: Alan Eugene Jackson





Mais tocadas

Ouvir Alan Jackson Ouvir