×
Original Espanhol Corrigir

The Time of Your Life

O Tempo Da Sua Vida

Standing there on a road that leads to anywhere Standing there on a road that leads to anywhere Parada aqui numa estrada que leva a lugar nenhum Like a child left in the wilderness, standing there penniless Like a child left in the wilderness, standing there penniless Como uma criança deixada na selvageria, parada lá sem dinheiro Wanting to be the best Wanting to be the best Querendo ser a melhor Here's a place where life runs at a different pace Here's a place where life runs at a different pace Aqui é um lugar onde a vida corre num ritmo diferente Where love is just convenient, none are obedient Where love is just convenient, none are obedient Onde o amor é apenas conveniente, não são obedientes And we are subservient And we are subservient E nós somos submissos Look at me, I'm a girl that some may preconceive Look at me, I'm a girl that some may preconceive Olhe para mim, sou uma garota que alguns podem pré-conceber Why do they try and generalize, why are they antagonizing me Why do they try and generalize, why are they antagonizing me Porque eles tentam e generalizam, porque estão me antagonizando But something I can't control that... But something I can't control that... Mas algo não posso controlar isso... [CHORUS:] [CHORUS:] Refrão: I Wantcha I Wantcha Eu quero você You know I'll never stop 'til I've gotcha You know I'll never stop 'til I've gotcha Você sabe nunca pararei enquanto não tiver você You'll never be quite the same when I rock ya You'll never be quite the same when I rock ya Você não será o mesmo quando eu agitar você I'm not the kind of girl that you thought I was I'm not the kind of girl that you thought I was Não sou o tipo de garota que você pensou que eu fosse You'll have a good time 'cause I wantcha You'll have a good time 'cause I wantcha Você terá um bom tempo porque eu lhe quero I'm breaking down the walls 'till I have you, feel you I'm breaking down the walls 'till I have you, feel you Estou derrubando as muralhas até tê-lo, senti-lo Show you the time of your life Show you the time of your life Mostrar a você a hora da sua vida Here we are and I wonder how we've come this far Here we are and I wonder how we've come this far Aqui estamos nós e imagino como chegamos tão longe In a world that does not recognize women are victimized In a world that does not recognize women are victimized Num mundo que não reconhece que as mulheres são vitimizadas What does that symbolize What does that symbolize O que isso simboliza? Why do I want the things I usually criticize Why do I want the things I usually criticize Porque eu quero as coisa eu geralmente critico? It may be self destructiveness, or maybe it's emptiness inside It may be self destructiveness, or maybe it's emptiness inside Pode auto-destruição, ou talvez é vazio por dentro But something I can't control that... But something I can't control that... Mas é algo que não posso controlar [CHORUS] [CHORUS] Refrão You'll have a good time... You'll have a good time... Você terá um bom tempo... It's a lonely road, and no one knows the way that I feel It's a lonely road, and no one knows the way that I feel É uma estrela solitária, e ninguém sabe como me sinto I'm not giving up now... I'll never try to justify I'm not giving up now... I'll never try to justify Não estou desistindo agora... Eu nunca tentarei justificar They'll never understand, you'll be a happy man They'll never understand, you'll be a happy man Eles nunca entenderão, você será um homem feliz You'll have the time of your life You'll have the time of your life Você terá o tempo da sua vida It's something, it's something, it's something that I can't control It's something, it's something, it's something that I can't control É algo, é algo, é algo que não posso controlar The time of your life... The time of your life... O tempo da sua vida...

Composição: Serge Côté/Leslie Howe/Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir