Hey, Albert! Hey, Albert! Ei, Albert! Oh, yeah, what's up, Johnny? Oh, yeah, what's up, Johnny? Oh, sim, tudo bem, Johnny? You got your harmonica with you today, man? You got your harmonica with you today, man? Você tem sua gaita com você hoje, cara? Yeah, brought it with me today, man Yeah, brought it with me today, man Sim, trouxe comigo hoje, cara I think we better get on down, you know, 'cause I got the blues I think we better get on down, you know, 'cause I got the blues Acho que é melhor descermos, sabe, porque eu tenho o blues You know I got 'em, too You know I got 'em, too Você sabe que eu também os peguei Well, hear it is Well, hear it is Bem, ouça que é So hear it is, man So hear it is, man Então ouça que é, cara Oh, baby Oh, baby Oh bebê Honey, why don't you bring your fine self home? Honey, why don't you bring your fine self home? Querida, por que você não leva sua bela casa para casa? Oh, baby Oh, baby Oh bebê Honey, why don't you bring your fine self home? Honey, why don't you bring your fine self home? Querida, por que você não leva sua bela casa para casa? Don't you send no letters to me Don't you send no letters to me Você não manda nenhuma carta para mim? Don't call me, woman Don't call me, woman Não me chame, mulher What I need I can't get on no telephone What I need I can't get on no telephone O que eu preciso Eu não posso entrar em nenhum telefone I know we had our problems, baby I know we had our problems, baby Eu sei que nós tivemos nossos problemas, baby In every life there's some ups and downs In every life there's some ups and downs Em toda vida há alguns altos e baixos I know we had our problems, baby I know we had our problems, baby Eu sei que nós tivemos nossos problemas, baby In every life there's a little ups and downs In every life there's a little ups and downs Em toda vida há pequenos altos e baixos But you kissed the first thing smokin' But you kissed the first thing smokin' Mas você beijou a primeira coisa fumando And your man sure ain't jokin', woman And your man sure ain't jokin', woman E seu homem com certeza não está brincando, mulher Get in this town! Get in this town! Entre nesta cidade! Now play the blues for me Albert Now play the blues for me Albert Agora toque o blues para mim Albert Play the blues! Play the blues! Jogue o blues! Well, you touched me with the feelin' Well, you touched me with the feelin' Bem, você me tocou com o sentimento And it was such a perfect blend And it was such a perfect blend E foi uma mistura perfeita And now I want it over and over, over and over again And now I want it over and over, over and over again E agora eu quero repetidamente, de novo e de novo Come on, baby Come on, baby Vem cá Neném Get your fine self back in this town Get your fine self back in this town Recupere sua multa de volta nesta cidade Don't you stop to think about it Don't you stop to think about it Não pare para pensar nisso Don't you stop to talk to nobody Don't you stop to talk to nobody Não pare para falar com ninguém Bring it on home Bring it on home Trazê-lo em casa Don't you stop to think about it Don't you stop to think about it Não pare para pensar nisso Don't you stop to talk to nobody Don't you stop to talk to nobody Não pare para falar com ninguém Bring it on home Bring it on home Trazê-lo em casa