D'où je viens le temps n'existe pas, D'où je viens le temps n'existe pas, De onde eu vim, o tempo não existe Les secondes deviennent des heures, Les secondes deviennent des heures, Os segundos se tornam minutos Les années de courts instant sitôt envolés Les années de courts instant sitôt envolés Anos de um curto momento, enquanto o breve viaja por aí Et nos mots trompeurs sont remplacés Et nos mots trompeurs sont remplacés E nossa ilusória palavra se torna trocada Par la musique et les couleurs Par la musique et les couleurs Pela música e pelas cores Qui flottent commes des parfums dans l'air ambré Qui flottent commes des parfums dans l'air ambré Quem flutuar como perfumes nesse ar de âmbar "N'aie crainte, à présent tout est fini "N'aie crainte, à présent tout est fini "Não tenha medo, agora tudo está acabado Brise les chaînes de tes peurs mortelles Brise les chaînes de tes peurs mortelles Quebre as correntes dos seus medos imortais Pour à jamais en être libéré Pour à jamais en être libéré Para sempre ser libertado Et retrouver la quiétude passée. Et retrouver la quiétude passée. E achar o último silêncio N'aie crainte, à présent tout est fini N'aie crainte, à présent tout est fini Não tenha medo, agora tudo está acabado Laisse couler tes larmes une dernière fois Laisse couler tes larmes une dernière fois Deixe correr suas lágrimas uma vez Pour à jamais en être libéré Pour à jamais en être libéré Para sempre ser libertado Et rejoins le monde d'où tu viens." Et rejoins le monde d'où tu viens." E unir um novo mundo que está vindo."