×
Original Corrigir

Enséñame Tus Manos

Mostre-me Tuas Mãos

A veces las cosas se tuercen te lo digo por cierto A veces las cosas se tuercen te lo digo por cierto Às vezes as coisas se torcem, te digo com certeza y te encuentras frente a ese desierto abierto y te encuentras frente a ese desierto abierto E você se encontra frente a este deserto aberto con el hielo mudo y el coraje lento con el hielo mudo y el coraje lento Com o gelo mudo e a coragem lenta. tan viejo como el mismo mundo tan viejo como el mismo mundo Tão velho como o mesmo mundo, el cariño y el despecho, el cariño y el despecho, O carinho e o despeito. el camino se hace andando, si el camino se hace andando, si O caminho se faz andando, sim pero un desierto es un desierto pero un desierto es un desierto Mas um deserto é um deserto. Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Já sei porque o silêncio ganhou os nossos lábios y es que el reloj no tiene el tiempo y es que el reloj no tiene el tiempo É que o relógio não tem o tempo no tiene el miedo no tiene el miedo Não tem medo el caso es que no conseguimos aislarnos del resto de este mundo el caso es que no conseguimos aislarnos del resto de este mundo O caso é que não conseguimos nos isolar do resto desse mundo donde los humanos, cambian los sueños por aire donde los humanos, cambian los sueños por aire Onde os humanos trocam sonhos por ar dame alguna excusa que nos salve dame alguna excusa que nos salve Me dê alguma desculpa que nos salve o que nos traguen siete mares o que nos traguen siete mares De que nos trague os sete mares pero no me quites el coraje. pero no me quites el coraje. Mas não me tire a coragem. Enséñame tus manos Enséñame tus manos Mostre-me tuas mãos abre las palmas que las vea abre las palmas que las vea Abra as palmas para que as veja y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas E agora, me diga se ainda tem alguma esperança nelas enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos Mostre-me tuas mãos, essas, com que nos acariciamos y hoy nos hacemos, tanto daño, tanto daño amor y hoy nos hacemos, tanto daño, tanto daño amor E hoje nos fazemos, tanto mal, tanto mal amor Tal vez por qué para ti sólo soy un cero a la izquierda Tal vez por qué para ti sólo soy un cero a la izquierda Talvez porque para você sou só um zero a esquerda y no hay ganas de que multiplique mi cariño por tus ganas, y no hay ganas de que multiplique mi cariño por tus ganas, E não tem jeito de que se multiplique meu carinho por sua vontade y nos den más que cero y nos den más que cero E nos dêem mais que zero Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Já sei porque o silencio ganhou os nossos lábios y es que el reloj no tiene el tiempo y es que el reloj no tiene el tiempo É que o relógio não tem o tempo no tiene el miedo no tiene el miedo Não tem o medo no tiene el fuego… no tiene el fuego… Não tem o fogo... no te preocupes, que hoy es domingo y Dios descansa no te preocupes, que hoy es domingo y Dios descansa Não se preocupe, hoje é domingo e Deus descansa disfrutemos del momento y de este sitio que nos regala disfrutemos del momento y de este sitio que nos regala Disfrutemos do momento e deste lugar que nos presenteia Dame alguna excusa que nos salve Dame alguna excusa que nos salve Me dê alguma desculpa que nos salve o que nos traguen siete mares o que nos traguen siete mares De que nos trague os sete mares pero no me quites el coraje. pero no me quites el coraje. Mas não me tire a coragem. Enséñame tus manos Enséñame tus manos Mostre-me tuas mãos abre las palmas que las vea abre las palmas que las vea Abra as palmas para que as veja y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas E agora, me diga se ainda tem alguma esperança nelas enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos Mostre-me tuas mãos, essas, com que nos acariciamos y hoy nos hacemos, tanto daño. y hoy nos hacemos, tanto daño. E hoje nos fazemos, tanto mal. Enséñame tus manos… Enséñame tus manos… Mostre-me tuas mãos que las mías se han cansado de intentar coger el que las mías se han cansado de intentar coger el Porque as minhas se cansaram de tentar agarrar o mundo mundo con los puños apretados… mundo con los puños apretados… Com os punhos fechados enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos Mostre-me tuas mãos, essas, com que nos acariciamos y hoy nos hacemos, tanto daño. y hoy nos hacemos, tanto daño. E hoje nos fazemos, tanto mal.

Composição: Alejandro Sanz





Mais tocadas

Ouvir Alejandro Sanz Ouvir