×
Original Corrigir

Sweet Dream

Sonho Doce

4: 55, everybody else is snoring 4: 55, everybody else is snoring 4: 55, todo mundo está roncando My heavy eyes, I can never seem to close 'em My heavy eyes, I can never seem to close 'em Meus olhos pesados, nunca consigo fechá-los My running mind, just can't catch you when it's going My running mind, just can't catch you when it's going Minha mente correndo, simplesmente não consigo alcançá-la Is it late at night or is it early in the mornin'? Is it late at night or is it early in the mornin'? É tarde da noite ou é de manhã cedo? Only, so many sheep a girl can count Only, so many sheep a girl can count Quantos carneirinhos uma menina pode contar? Patchouli candles burnin' out Patchouli candles burnin' out Velas aromatizantes queimando I try to meditate it all away I try to meditate it all away Eu tento meditar pra colocar tudo pra fora But damn it is too quiet now But damn it is too quiet now Mas caramba, está muito quieto agora Daylight helps distract my head Daylight helps distract my head A luz do dia ajuda a distrair minha cabeça Monsters hide under my bed Monsters hide under my bed Monstros se escondem embaixo da minha cama They bother me with all kinds of things like They bother me with all kinds of things like Eles me incomodam com todos os tipos de coisas como Where do I go when I'm dead? Where do I go when I'm dead? Para onde vou quando morrer? Is it too much to ask for a sweet dream? Is it too much to ask for a sweet dream? É muito pedir muito por um bom sonho? Need a step back from my feelings Need a step back from my feelings Preciso me afastar dos meus sentimentos Life is not so bad when I'm sleeping Life is not so bad when I'm sleeping A vida não é tão ruim quando estou dormindo Is it too much to ask, too much to ask for a, uh Is it too much to ask, too much to ask for a, uh É pedir muito, pedir muito por um, uh Sweet dream Sweet dream Bom sonho For a sweet dream For a sweet dream Por um bom sonho 6: 58, Sun's peaking through the curtains 6: 58, Sun's peaking through the curtains 6: 58, o Sol está aparecendo através das cortinas I drift away, suddenly the wheels are turnin' I drift away, suddenly the wheels are turnin' Eu me afasto, de repente as engrenagens estão girando Songs are in my head, scary thoughts begin to worsen Songs are in my head, scary thoughts begin to worsen Músicas estão na minha cabeça, pensamentos assustadores começam a piorar Once I'm wide awake, it's too hard to reverse it Once I'm wide awake, it's too hard to reverse it Uma vez que estou desperta, é muito difícil reverter isso Chirping birds are flying 'round my house Chirping birds are flying 'round my house O chilrear dos pássaros voando pela minha casa Patchouli candles burnin' out Patchouli candles burnin' out Velas aromatizantes queimando I try to meditate it all away I try to meditate it all away Eu tento meditar pra colocar tudo pra fora But damn it is too quiet now But damn it is too quiet now Mas caramba, está muito quieto agora Daylight helps distract my head Daylight helps distract my head A luz do dia ajuda a distrair minha cabeça Monsters hide under my bed Monsters hide under my bed Monstros se escondem embaixo da minha cama They bother me with all kinds of things like They bother me with all kinds of things like Eles me incomodam com todos os tipos de coisas como That one stupid thing I said That one stupid thing I said aquela coisa estúpida que eu disse Is it too much to ask for a sweet dream? (Sweet dream) Is it too much to ask for a sweet dream? (Sweet dream) É muito pedir muito por um bom sonho? Need a step back from my feelings (feelings) Need a step back from my feelings (feelings) Preciso me afastar dos meus sentimentos Life is not so bad when I'm sleeping Life is not so bad when I'm sleeping A vida não é tão ruim quando estou dormindo Is it too much to ask, too much to ask for a Is it too much to ask, too much to ask for a É pedir muito, pedir muito por um, uh A sweet dream A sweet dream Bom sonho For a sweet dream For a sweet dream Por um bom sonho A sweet dream A sweet dream Bom sonho For a sweet dream For a sweet dream Por um bom sonho Sandman, can you visit me? Sandman, can you visit me? Homem de areia, você pode me visitar? All I want is a sweet dream All I want is a sweet dream Tudo que eu quero é um doce sonho 8: 31, I'm slurrin' every word now 8: 31, I'm slurrin' every word now 8: 31, estou arrastando todas as palavras agora I pray this cold coffee helps me with the rebound I pray this cold coffee helps me with the rebound Eu rezo para que este café frio ajude a me recuperar How does everybody I know, know how to sleep sound How does everybody I know, know how to sleep sound Como pode todo mundo que eu conheço saber como dormir bem? When we're all a mess, I guess the only way out is a When we're all a mess, I guess the only way out is a Quando todos nós estamos uma bagunça, acho que a única saída é A sweet dream (sweet dream, sweet dream) A sweet dream (sweet dream, sweet dream) Um doce sonho (Doce sonho, doce sonho) Is a sweet dream (ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah) Is a sweet dream (ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah) É um doce sonho (Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah) A sweet dream (oh, yeah, yeah, ay, ay) A sweet dream (oh, yeah, yeah, ay, ay) Um doce sonho (Oh, sim, sim, ayy, ayy) Is a sweet dream (yeah, ay, ay) Is a sweet dream (yeah, ay, ay) É um doce sonho (Sim, ayy, ayy)






Mais tocadas

Ouvir Alessia Cara Ouvir