×
Original Corrigir

Illusionen

Ilusões

Illusionen blühn im Sommerwind, Illusionen blühn im Sommerwind, Ilusões flor na brisa de verão, treiben Blüten, die so schön, treiben Blüten, die so schön, fora as flores, tão bonito, doch so vergänglich sind, doch so vergänglich sind, mas são tão transitória, pflückt sie erst an deinem Wege die Erfahrung, pflückt sie erst an deinem Wege die Erfahrung, ela só pega no seu caminho para experimentar welken sie geschwind, welken sie geschwind, eles murcham rapidamente, Illusionen schweben im Sommerblau, Illusionen schweben im Sommerblau, Ilusões flutuar no azul de verão, dort am Himmel deines Lebens, dort am Himmel deines Lebens, lá no céu da sua vida, doch du weißt genaum doch du weißt genaum mas você sabe genaum jenes wolkenlose Traumlose Traumbold deiner Phantasie jenes wolkenlose Traumlose Traumbold deiner Phantasie Lotes de que o sonho de sonho sem nuvens Negrito sua imaginação erfüllt sich nie. erfüllt sich nie. nunca conheceu. Illusionen, blüh'nde Wirklichkeit, Illusionen, blüh'nde Wirklichkeit, Ilusões realidade blüh'nde zum Tanz der Jugendzeit, zum Tanz der Jugendzeit, a dança da juventude, ein erstes Hauch von Leid, ein erstes Hauch von Leid, um primeiro sinal de dor, wird sie verwehn, wird sie verwehn, eles sumirão, doch solang' ein MEnsch noch träumen kann, doch solang' ein MEnsch noch träumen kann, Mas, enquanto "um homem pode sonhar, nem, wird sicher irgendwann wird sicher irgendwann é certamente em algum momento ein Traum ihm in Erfüllung gehn. ein Traum ihm in Erfüllung gehn. ir ter com ele um sonho tornado realidade. Illusionen hast dur dir gemacht, Illusionen hast dur dir gemacht, Ilusões fizeram grande, você denn der Mensch, den du einst liebtest, denn der Mensch, den du einst liebtest, porque a pessoa que você amava, hat dich ausgelacht, hat dich ausgelacht, rir de você, und das Wolkenschloß, das du gebaut, und das Wolkenschloß, das du gebaut, nuvens e do castelo que você construiu stürzt ein in einer einz'gen Nacht, stürzt ein in einer einz'gen Nacht, einz'gen cai em uma noite, und dann fragst du dich, warum muß das sein, und dann fragst du dich, warum muß das sein, e então você se pergunta, por que isso deveria ser, doch die Antwort sagt dir nur: doch die Antwort sagt dir nur: mas a resposta só diz: das LEben ganz allein, das LEben ganz allein, vida sozinha, mit der Zeit erst, mit der Zeit erst, com o tempo até wenn die Jahre deines Sommers gehn, wenn die Jahre deines Sommers gehn, extinção, os anos de seu verão wirst dur verstehn. wirst dur verstehn. compreenderão maior. Illusionen, blüh'nde Wirklichkeit, Illusionen, blüh'nde Wirklichkeit, Ilusões realidade blüh'nde zum Tanz der Jugenzzeit, zum Tanz der Jugenzzeit, Dance ao Jugenzzeit, ein erster Hauch von Leid, ein erster Hauch von Leid, Um primeiro sinal de dor, wird sie verwehn, wird sie verwehn, eles sumirão, doch solang' ein Mensch noch träumen kann, doch solang' ein Mensch noch träumen kann, Mas, enquanto "um homem pode sonhar, nem, wird sicher irgendwann wird sicher irgendwann é certamente em algum momento ein Traum ihm in Erfüllung gehn. ein Traum ihm in Erfüllung gehn. ir ter com ele um sonho tornado realidade.

Composição: Udo Jürgens





Mais tocadas

Ouvir Alexandra Ouvir