×
Original Corrigir

Adelleda

ADELLEDA

This is really only all we have: This is really only all we have: Isso é realmente apenas tudo que temos: (Bury all of me) (Bury all of me) (enterre tudo de mim) Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Hora do dia. Crepúsculo. Escuro extremamente negro. Luz da noite. (Before I have a chance) (Before I have a chance) (antes de eu ter uma chance) Coldest eyes, and the softest touch. Coldest eyes, and the softest touch. Os olhos mais frios, e o toque mais suave. (To open my eyes and see you laughing.) (To open my eyes and see you laughing.) (para abrir os meus olhos e te ver rindo.) Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Hora do dia. Crepúsculo. Escuro extremamente negro. Luz da noite. These typed letters. These typed letters. Essas cartas datilografadas. (Is this all we have?) (Is this all we have?) (isso é tudo que temos?) Beneath me. Beneath me. Debaixo de mim. (Or is this all just twilight beyond the skyline) (Or is this all just twilight beyond the skyline) (ou isso tudo é apenas crepúsculo além da linha do horizonte?) Fuck with these buttons and knobs long enough Fuck with these buttons and knobs long enough Foda com esses botões e maçanetas longas o suficiente (Blinding me) (Blinding me) (me cegando) And maybe things will... turn out fine. And maybe things will... turn out fine. E talvez as coisas irão... acabar ficando bem. Hide behind your crystal screen Hide behind your crystal screen Se esconda atrás da sua tela de cristal e sopre beijos a mim. And blow kisses at me. And blow kisses at me. (se lembra do que dizemos que não aconteceria?) (Remember what we said wouldn't happen?) (Remember what we said wouldn't happen?) Vá. Go. Go. Escreva seu nome no meu peito com querosene. Write your name on my chest in kerosene. Write your name on my chest in kerosene. Acenda um fósforo, e você não será fria novamente. Spark a match, and you won't be cold again. Spark a match, and you won't be cold again. Isso é realmente tudo que temos apenas: This is really only all we have: This is really only all we have: Hora do dia. Crepúsculo. Escuro extremamente negro. Luz da noite. Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Daytime. Twilight. Pitch black. Night light. Os olhos mais frios. Coldest eyes. Coldest eyes. Você tinha os olhos mais frios, e o toque mais suave. You had the coldest eyes, and the softest touch. You had the coldest eyes, and the softest touch. Hora do dia. Crepúsculo. Escuro extremamente negro. Daytime. Twilight. Pitch black. Daytime. Twilight. Pitch black. Luz! Light! Light! Amordace e... me destrua. Gag and... destroy me. Gag and... destroy me. (desculpe, eu não te ouvi) Gag and... destroy me. Gag and... destroy me. Eu tenho uma coleção de trovão que eu roubei (Sorry I didn't hear you) (Sorry I didn't hear you) (eu estava ocupado morrendo na esquina) I have a I have a (aquelas três palavras) (I was busy dying in the corner) (I was busy dying in the corner) Eu roubei. Que eu roubei. Collection of thunder that I stole Collection of thunder that I stole (destruiu cada centrímetro de mim que você ainda guarda...) (Those three words) (Those three words) Do peitoril da sua janela I stole. That I stole. I stole. That I stole. (...falando) (Destroyed every inch of me yet you keep...) (Destroyed every inch of me yet you keep...) Roubei... completamente pelo peitoril da sua janela. From your windowsill. From your windowsill. (...Speaking) (...Speaking) Stole... right through your windowsill. Stole... right through your windowsill.

Composição: Alexisonfire





Mais tocadas

Ouvir Alexisonfire Ouvir