×
Original Corrigir

Complicit

Cumplicidade

Feeling complicit in my steel toes Feeling complicit in my steel toes Sentindo-se cúmplice nos meus dedos de aço Take the plant and fruit without a thought Take the plant and fruit without a thought Pegue a planta e a fruta sem pensar Face the law without a trace of fear Face the law without a trace of fear Enfrente a lei sem um traço de medo I can't see the train because I'm the engineer I can't see the train because I'm the engineer Eu não posso ver o trem porque sou o engenheiro Up is down Up is down Up está inoperante And down is further down And down is further down E abaixo está mais abaixo Follow me into the dark Follow me into the dark Siga-me no escuro Until there's no coming back Until there's no coming back Até que não haja volta Up is down Up is down Up está inoperante And down is further down And down is further down E abaixo está mais abaixo Follow me into the dark Follow me into the dark Siga-me no escuro Until there's no coming back Until there's no coming back Até que não haja volta All the clocks stop All the clocks stop Todos os relógios param From then on it was only night From then on it was only night A partir daí foi só noite The snow turns black before my eyes The snow turns black before my eyes A neve fica preta diante dos meus olhos At the end of the mighty white At the end of the mighty white No final do poderoso branco From then on it was only night From then on it was only night A partir daí foi só noite The sun turned black and it was only night The sun turned black and it was only night O sol ficou preto e foi só noite Feeling complicit with my shaved head Feeling complicit with my shaved head Sentindo-se cúmplice da minha cabeça raspada Wife's hand in mine without a thought Wife's hand in mine without a thought A mão da esposa na minha sem um pensamento All doors are held wide open All doors are held wide open Todas as portas estão bem abertas No hand on the small of my back No hand on the small of my back Nenhuma mão nas minhas costas Up is down Up is down Up está inoperante And down is further down And down is further down E abaixo está mais abaixo Follow me into the dark Follow me into the dark Siga-me no escuro Until there's no coming back Until there's no coming back Até que não haja volta Up is down Up is down Up está inoperante And down is further down And down is further down E abaixo está mais abaixo Follow me into the dark Follow me into the dark Siga-me no escuro Until there's no coming back Until there's no coming back Até que não haja volta All the clocks stop All the clocks stop Todos os relógios param From then on it was only night From then on it was only night A partir daí foi só noite The snow turns black before my eyes The snow turns black before my eyes A neve fica preta diante dos meus olhos At the end of the mighty white At the end of the mighty white No final do poderoso branco From then on it was only night From then on it was only night A partir daí foi só noite The sun turned black and it was only night The sun turned black and it was only night O sol ficou preto e foi só noite We're all complicit We're all complicit Somos todos cúmplices In this town In this town Nesta cidade We're all complicit We're all complicit Somos todos cúmplices No one hears a sound No one hears a sound Ninguém ouve um som From then on it was only night From then on it was only night A partir daí foi só noite The sun turned black and it was only night The sun turned black and it was only night O sol ficou preto e foi só noite

Composição: Dallas Green/Jordan Hastings/Wade MacNeil/George Pettit/Christopher Steele





Mais tocadas

Ouvir Alexisonfire Ouvir