YEAH! YEAH! YEAH! This town is going under. This town is going under. Esta cidade está indo abaixo The temperature is through the floor The temperature is through the floor A temperatura esta sobre o chão Your fingers are turning black Your fingers are turning black Seus dedos estão Ficando Pretos There's a crisis knocking at your door There's a crisis knocking at your door Tem uma crise batendo a sua porta One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) You better try to make it home You better try to make it home É melhor você tentar chegar em casa The snow is getting too deep to drive The snow is getting too deep to drive A neve esta ficando muito pesada para dirigir your car might be your coffin your car might be your coffin seu carro pode ser seu caixão One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) You're never gonna see the summer, You're never gonna see the summer, Você nunca vai ver o verão This season is coming, long and hard. This season is coming, long and hard. A estação esta chegando, longa e dura This town is going under This town is going under Esta cidade esta indo abaixo This season is going to kill us all. This season is going to kill us all. Esta estação vai matar a todos Catch the snowflakes little children Catch the snowflakes little children Pegue os flocos de neve criancinha Count them as they bury you alive. Count them as they bury you alive. Conte-os eles o enterraram vivo Count them as they choke the road ways. Count them as they choke the road ways. Conte-os como eles bloqueiam o caminho das estradas A blizzard's coming in the year punk died. A blizzard's coming in the year punk died. Uma nevasca está vindo no ano do punk morto. One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) This season's now, and it doesn't help us This season's now, and it doesn't help us A estação esta aqui agora, e ela não nos ajudará Can't see, everybody's blind Can't see, everybody's blind Não posso ver, todo mundo está cego This is death to all your friends This is death to all your friends Isto é a morte para todos os seus amigos One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) There's nothing that you can't do There's nothing that you can't do Não tem nada que você possa fazer This weather will never let us through This weather will never let us through Este tempo nunca vai nos deixar ir The sky is going to crush you The sky is going to crush you O céu vai te esmagar One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) One nine seven seven One nine seven seven 1977 (Um Nove Sete Sete) This season's growing cold This season's growing cold Esta estação esta ficando fria I fear that this could be the end I fear that this could be the end Eu tenho medo que isso possa ser o fim There's no sign of hope There's no sign of hope Não há sinal de esperança We've got a crisis on our hands. We've got a crisis on our hands. Nos temos uma crise em nossas mãos The junkie is trapped indoors The junkie is trapped indoors o drogado está preso dentro de casa pretty soon he's gonna need a fix pretty soon he's gonna need a fix daqui a pouco ele vai precisar de um conserto but the weather's not gonna let him but the weather's not gonna let him Mas o tempo não vai deixar ele he's strarting to get snitch he's strarting to get snitch (??) The season's holding us all hostage The season's holding us all hostage A estação nos prende como reféns Better do whatever it demands Better do whatever it demands Melhor fazer tudo que ela manda We should all know that we've got a crisis We should all know that we've got a crisis Nos devíamos saber que nós todos temos uma crise We've all got frostbitten hands We've all got frostbitten hands E nós temos mãos fracassadas-reprimidas(?) (One) (One) (Um) There's nothing that you can do There's nothing that you can do Não há nada que você possa fazer The sky is gonna crush you. The sky is gonna crush you. O céu vai te esmagar (Nine) (Nine) (Nove) There's nothing that you can do There's nothing that you can do Não há nada que você possa fazer The sky is gonna crush you. The sky is gonna crush you. O céu vai te esmagar (Seven) (Seven) (Sete) There's nothing that you can do There's nothing that you can do Não há nada que você possa fazer The sky is gonna crush you. The sky is gonna crush you. O céu vai te esmagar (Seven) (Seven) (Sete) There's nothing that you can do There's nothing that you can do Não há nada que você possa fazer The sky is gonna crush you. The sky is gonna crush you. O céu vai te esmagar This season's growing cold This season's growing cold Esta estação esta ficando fria I fear that this could be the end I fear that this could be the end Eu tenho medo que isso possa ser o fim And there's no sign of hope And there's no sign of hope Não há sinal de esperança We've got a crisis on our hands. We've got a crisis on our hands. Nós temos crises em nossas mãos