×
Original Corrigir

Stefanie

Stefanie

Stefanie, no hay dolor mas atroz que ser feliz, Stefanie, no hay dolor mas atroz que ser feliz, Stefanie, não existe dor mais atroz do que ser feliz, decías anoche ouve-me, por favor, bésame aquí. decías anoche ouve-me, por favor, bésame aquí. Você dizia ontem à noite ouça-me, por favor, beije-me aqui. Stefanie, sé que tu corazón fala de mim Stefanie, sé que tu corazón fala de mim Stefanie, eu sei que seu coração fala de mim y eso es dolor, Stefanie. y eso es dolor, Stefanie. E isso é dor, stefanie. Stefanie, yo ayer estaba solo y hoy también Stefanie, yo ayer estaba solo y hoy también Stefanie, eu estava sozinho ontem e hoje também pero en mi cama ha quedado el perfume de tu piel. pero en mi cama ha quedado el perfume de tu piel. Mas na minha cama ficou o perfume da sua pele. Te veo salir, correr por el pasillo del hotel, Te veo salir, correr por el pasillo del hotel, Lhe vejo sair, apressada pelo corredor do hotel la vida es cruel, Stefanie. la vida es cruel, Stefanie. A vida é cruel, stefanie. Stefanie, hay una sombra oscura tras de ti; Stefanie, hay una sombra oscura tras de ti; Stefanie há uma sombra escura atrás de você; de tu ternura, recuerdo la mirada azul turquí, de tu ternura, recuerdo la mirada azul turquí, De sua ternura, eu me lembro do olhar de um azul profundo, los pies calientes, tus palabras de amor en portugués, los pies calientes, tus palabras de amor en portugués, Os pés quentes, suas palavras de amor em português pero no a ti, Stefanie. pero no a ti, Stefanie. Mas não a você, stefanie. Stefanie, hazme saber si va a sobrevivir Stefanie, hazme saber si va a sobrevivir Stefanie faça-me saber se vai sobreviver entre la gente, el color de tu pelo, Stefanie. entre la gente, el color de tu pelo, Stefanie. Entre as pessoas, a cor do seu cabelo, stefanie. Debes vivir la soledad que sales a vender Debes vivir la soledad que sales a vender Você deve viver a solidão que sai a vender sé más mujer, Stefanie. sé más mujer, Stefanie. Seja mais mulher, stefanie. Stefanie, yo tampoco te quiero, mas tu amor Stefanie, yo tampoco te quiero, mas tu amor Stefanie, eu também não lhe amo, mas o seu amor por el dinero ha olvidado al obrero y al señor; por el dinero ha olvidado al obrero y al señor; Pelo dinheiro se esqueceu do trabalhador e do senhor; esta canción que pregunta por ti, que no ha dormido, esta canción que pregunta por ti, que no ha dormido, Esta canção que pergunta por você, que não tem dormido, es puro olvido, Stefanie. es puro olvido, Stefanie. É puro esquecimento, stefanie.

Composição: Alfredo Zitarrosa





Mais tocadas

Ouvir Alfredo Zitarrosa Ouvir