Hey man, oh leave me alone, you know Hey man, oh leave me alone, you know Ei cara, ah, me deixa em paz , você sabe Hey man, oh Henry, get off the phone, I gotta Hey man, oh Henry, get off the phone, I gotta Ei cara, ah, Henry, saí do telefone, eu tenho Hey man, I gotta straighten my face Hey man, I gotta straighten my face Ei cara, eu tenho que endireitar minha face This mellow thighed chick just put my spine out of place This mellow thighed chick just put my spine out of place Essa garota pernuda colocou minha espinha fora do lugar Hey man, my schooldays insane Hey man, my schooldays insane Ei cara, meus dias na escola foram insanos Hey man, my work's down the drain Hey man, my work's down the drain Ei cara, , meu trabalho foi pelo ralo Ain't good, well she's a total blam-blam Ain't good, well she's a total blam-blam Não é bom, bem, ela totalmente blam-blam She said she had to squeeze it but she... and then she... She said she had to squeeze it but she... and then she... Ela disse que teve que espremer isso mas ela…e então ela.. Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Não se apoie em mim, por que você não pode bancar o ingresso Back to Suffragette City Back to Suffragette City De volta á cidade do sufrágil Don't lean on me man, Don't lean on me man, Não se apoie em mim 'Cause you ain't got time to check it 'Cause you ain't got time to check it Por que você não tem tempo para checar isto You know my Suffragette City You know my Suffragette City Você sabe minha cidade do sufrágil Is outta sight... ooo, it's all right Is outta sight... ooo, it's all right Está for a de vista….ooo, está tudo bem Hey man, oh leave me alone, go away Hey man, oh leave me alone, go away Ei cara, me deixe em paz, vá embora Hey man, I can't take much this time, no way Hey man, I can't take much this time, no way Ei, cara, eu não tenho muito tempo, sem chance Hey man, hey droogie don't crash here Hey man, hey droogie don't crash here Ei cara, ei amigo, não pise na bola There's only room for one and here she comes, here she comes There's only room for one and here she comes, here she comes Só tem um quarto para um e aqui ela vai chegar, aqui ela chega Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Não se apoie em mim, por que você não pode bancar o Não se apoie em mim cara, por que você não pode bancar o ingresso Back to Suffragette City Back to Suffragette City De volta à cidade do sufrágil Don't lean on me man, Don't lean on me man, Não se apoie em mim cara, 'Cause you ain't got time to check it 'Cause you ain't got time to check it Por que você não tem tempo para checar isto You know my Suffragette City You know my Suffragette City Você sabe minha cidade do sufrágil Is outta sight... wow it's all right Is outta sight... wow it's all right Está fora de vista...opa está tudo bem Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Don't lean on me man, 'cause you can't afford the ticket Não se apoie em mim, por que você não pode bancar o Não se apoie em mim cara, por que você não pode bancar o ingresso Back to Suffragette City Back to Suffragette City De volta a cidade do sufrágil Don't lean on me man, Don't lean on me man, Não se apoie em mim cara, 'Cause you ain't got time to check it 'Cause you ain't got time to check it Por que você não tem tempo para checar isto You know my Suffragette City You know my Suffragette City Voçê sabe minha cidade do sulfrágil Is outta sight... ooo, it's all right Is outta sight... ooo, it's all right Está for a de vista… ooo, está tudo bem Suffragette City Suffragette City Cidade do sulfrágil Suffragette City Suffragette City Cidade do sulfrágil Suffragette City Suffragette City Cidade do sulfrágil Suffragette City... Suffragette City... Cidade do sulfrágil… Aaaaaah Wham Bam Thank you Ma'am! Aaaaaah Wham Bam Thank you Ma'am! Aaaaaaaaaaah Wham Bam Obrigado madame! Suffragette City Suffragette City Cidade do sulfrágil Back in Suffragette City Back in Suffragette City De volta à cidade do sulfráfil Way down in Suffragette City Way down in Suffragette City À caminho da cidade do sulfrágil Back in Suffragette City Back in Suffragette City De volta à cidade do sulfráfil Doo wah! Suffragette City Doo wah! Suffragette City Doo wah! Cidade do sulfrágil Woo Hah! Suffragette City Woo Hah! Suffragette City Woo Hah! Cidade do sulfrágil Way down in Suffragette City Way down in Suffragette City A caminho da cidade do sulfrágil... Suffragette City... Suffragette... Suffragette City... Suffragette... Cidade do sulfrágil... sulfrágil...