What the hell is your name What the hell is your name Qual diabos é seu nome? And can you explain this mess And can you explain this mess E você pode explicar esta bagunça? It seems your playing a game It seems your playing a game Parece que você está jogando um jogo Where you only know how to take out the best Where you only know how to take out the best Onde você só sabe como remover o melhor Cause if assholes could fly Cause if assholes could fly Porque se os babacas pudessem voar This place would be busier than O'Hare This place would be busier than O'Hare Este lugar seria mais ocupado que o O'Hare There's proof in the sky There's proof in the sky Existem evidências no céu It's as thick as our skulls yet it's thinner than air It's as thick as our skulls yet it's thinner than air Elas são tão densas quanto nossos crânios e ainda mas leves que o ar I have something to say I have something to say Eu tenho algo a dizer If the chip off your shoulder should fall to your chest If the chip off your shoulder should fall to your chest Se o chip no seu ombro devesse cair para seu peito Get it off right away Get it off right away Tire o imediatamente Cause if you don't then it won't be in peace that you rest Cause if you don't then it won't be in peace that you rest Porque se você não o fizer, não vai ficar em paz com o resto It's just a matter of time It's just a matter of time É só uma questão de tempo That we all go away to a better place I'm told That we all go away to a better place I'm told Todos nós iremos embora para um lugar melhor, Eu disse It all sounds well and fine It all sounds well and fine Tudo soa bem e ótimo But without you around I feel nothing but cold But without you around I feel nothing but cold Mas sem você por perto eu não sinto nada, só frio And I now have nothing And I now have nothing E eu agora não tenho nada But your heartbeat in my head But your heartbeat in my head Só seu batimento cardíaco em minha mão And a photograph of my traveling friend And a photograph of my traveling friend E uma fotografia de meu amigo viajante And I became nothing when I found you were dead And I became nothing when I found you were dead E eu virei um nada quando descobri que você estava morta When I found out I'd never see you again When I found out I'd never see you again Quando descobri que nunca mais veria você novamente And all the time they took talking in circles And all the time they took talking in circles E todo tempo eles pegaram falando em grupo To get them off the hook would take miracle workers To get them off the hook would take miracle workers Para tirá-los a culpa deveriam arrumar realizadores de milagres We're nowhere near prepared there's We're nowhere near prepared there's Nós não estamos nem perto de estar preparados no way of knowing no way of knowing Não há nenhuma maneira de saber Why don't they just admit they're scared Why don't they just admit they're scared Por que eles simplesmente não admitem que estão com medo? Cause its already showing Cause its already showing Porque isso ja está sendo mostrado