×
Original Corrigir

Headlines

Manchetes

We call ourselves the crown of creation We call ourselves the crown of creation Nós nos chamamos de coroa da criação I wonder what does it mean I wonder what does it mean Eu me pergunto o que isso significa We're not the owners of the moon and the earth We're not the owners of the moon and the earth Nós não somos os donos da Lua e da Terra It's like a roundabout and it goes round and round for free It's like a roundabout and it goes round and round for free É como uma rotatória e ela roda e roda de graça We've made some gruesome inventions We've made some gruesome inventions Nós fizemos algumas invenções terríveis Yet we're mastered by those systems Yet we're mastered by those systems Ainda assim, somos dominados por esses sistemas We're endangered danger, we're running out of fashion We're endangered danger, we're running out of fashion Nós somos perigo ameaçado de extinção, estamos ficando fora de moda If we don't care for responsibility, hey-hey If we don't care for responsibility, hey-hey Se não nos importarmos com a responsabilidade, hey-hey We're endangered danger, we're endangered danger We're endangered danger, we're endangered danger Nós somos perigo ameaçado de extinção, nós somos perigo ameaçado de extinção We're the headlines today, but all what they say is We're the headlines today, but all what they say is Nós somos as manchetes hoje, mas tudo o que elas dizem é We're endangered danger We're endangered danger Nós somos perigo ameaçado de extinção Eric says that we're a lonely species Eric says that we're a lonely species Eric diz que nós somos uma espécie solitária That's why we're playing the fools That's why we're playing the fools É por isso que estamos fazendo o papel de tolos But once we'll enter the Aquarian Age But once we'll enter the Aquarian Age Mas uma vez nós entraremos na Era do Aquário I sometimes catch him floating in his swimming-pool, he says I sometimes catch him floating in his swimming-pool, he says Eu às vezes o pego flutuando em sua piscina, ele diz If we'd tune in to our brighter sides If we'd tune in to our brighter sides Se nos sintonizássemos com nossos lados mais brilhantes We'd feel like Jesus on the waters We'd feel like Jesus on the waters Nos sentiríamos como Jesus nas águas Cause we're sailors not soldiers, so much more for this show Cause we're sailors not soldiers, so much more for this show Porque nós somos navegantes, não soldados, muito mais para esse show Than a guest-appearance in the universe, here we go Than a guest-appearance in the universe, here we go Do que uma presença como convidados no universo, aqui vamos nós We're endangered danger, we're endangered danger We're endangered danger, we're endangered danger Nós somos perigo ameaçado de extinção, nós somos perigo ameaçado de extinção We're the headlines today, but all what they say is We're the headlines today, but all what they say is Nós somos as manchetes hoje, mas tudo o que elas dizem é We're endangered danger We're endangered danger Nós somos perigo ameaçado de extinção Like Thunder Like Thunder Como trovão If I was a flag I'd have no nation If I was a flag I'd have no nation Se eu fosse uma bandeira, eu não teria nenhuma nação Just the colours and the wind Just the colours and the wind Apenas as cores e o vento And if I was a church I'd have no treasure And if I was a church I'd have no treasure E se eu fosse uma igreja, eu não teria nenhum tesouro Except the prayers and the hyms Except the prayers and the hyms Exceto as preces e as canções sacras And if I was a seagull I'd just rise up And if I was a seagull I'd just rise up E se eu fosse uma gaivota, eu simplesmente me levantaria And carry my soul across the sea And carry my soul across the sea E carregaria minha alma pelo mar Drifting beyond the horizon Drifting beyond the horizon À deriva além do horizonte Lost by the ground to be free Lost by the ground to be free Perdido pelo chão para ser livre If I was a life-boat I'd be waiting all my life If I was a life-boat I'd be waiting all my life Se eu fosse um barco salva-vidas, estaria esperando toda a minha vida For another stormy day For another stormy day Por outro dia de tempestade And if I was a dolphin I'd be playing all the time And if I was a dolphin I'd be playing all the time E se eu fosse um golfinho, estaria brincando o tempo inteiro Just playing my life away Just playing my life away Apenas brincando por toda a vida And if I was a kite I'd just be laughing And if I was a kite I'd just be laughing E se eu fosse uma pipa, eu estaria apenas rindo And dragging you up to the sky And dragging you up to the sky E te arrastando para o céu Setting you down on a white cloud Setting you down on a white cloud Te deixando em uma nuvem branca While a seagull's floating by While a seagull's floating by Enquanto uma gaivota está flutuando And the silence roars like thunder And the silence roars like thunder E o silêncio ruge como um trovão

Composição: Alphaville





Mais tocadas

Ouvir Alphaville Ouvir