×
Original Corrigir

Iron John

João de Ferro

If you open up the cage If you open up the cage Se você abrir a jaula You will hurt yourself You will hurt yourself Você se machucará The king said it's forbidden The king said it's forbidden O rei disse que está proibido Or you may get hell Or you may get hell Ou você pode ter o inferno But the prisoner lets But the prisoner lets Mas o prisioneiro deixa You know where to find the key You know where to find the key Você sabe onde encontrar a chave Under her satin pillow Under her satin pillow Sob o travesseiro de cetim Yes, there it has to be Yes, there it has to be Sim, lá ela tem de estar Modesty is fine Modesty is fine Modéstia é bom But it doesn't get you very far But it doesn't get you very far Mas não te leva muito longe When you make your decision When you make your decision Quando você tomar sua decisão Don't be afraid of the dark Don't be afraid of the dark Não tenha medo do escuro Longing for the golden ball Longing for the golden ball Desejando a bola dourada That it will be yours for keeps That it will be yours for keeps Que será sua pra valer Be sure about it as you sow Be sure about it as you sow Certifique-se disso enquanto você semeia So shall you reap So shall you reap Então, você colherá Let's take a ride on iron john's shoulders Let's take a ride on iron john's shoulders Vamos dar uma volta nos ombros do João de Ferro He has more gold than anybody in this world He has more gold than anybody in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride, heigh-ho on iron john Let's take a ride, heigh-ho on iron john Vamos dar uma volta, hey-ho em João de Ferro He has more gold than anyone in this world He has more gold than anyone in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Jump on the train to nowhere Jump on the train to nowhere Pule no trem para lugar nenhum From now on you are free From now on you are free De agora em diante você é livre After rising from the ashes After rising from the ashes Depois de renascer das cinzas You'll become a mystery You'll become a mystery Você se tornará um mistério Too many of those strange injections Too many of those strange injections Demasiadas daquelas injeções estranhas Too many gazes at the sun Too many gazes at the sun Olhadas demais para o sol The lady smiled "well, that's my business The lady smiled "well, that's my business A senhora sorriu "bem, esse é o meu negócio Running after number 1" Running after number 1" Correr atrás do número 1" For all their childish daydreams For all their childish daydreams Por todos os seus devaneios infantis You caught their falling stars You caught their falling stars Você pegou suas estrelas cadentes Just for the cheapest contracts Just for the cheapest contracts Apenas para os mais baratos contratos You signed your autographs You signed your autographs Você assinou seus autógrafos And if you started much too early And if you started much too early E se você começasse cedo demais Therefore you've stopped too late Therefore you've stopped too late Portanto você parou tarde demais Make sure that no one stops you now Make sure that no one stops you now Certifique-se que ninguém te pare agora Here comes the ultimate Here comes the ultimate Aqui vem o ultimato Let's take a ride on iron john's shoulders Let's take a ride on iron john's shoulders Vamos dar uma volta nos ombros do João de Ferro He has more gold than anybody in this world He has more gold than anybody in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride, heigh-ho on iron john Let's take a ride, heigh-ho on iron john Vamos dar uma volta, hey-ho em João de Ferro He has more gold than anyone in this world He has more gold than anyone in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo He will be with you, he will be there He will be with you, he will be there Ele estará com você, ele estará lá If you call out the magic words If you call out the magic words Se você chamar as palavras mágicas Let's take a ride on iron john's shoulders Let's take a ride on iron john's shoulders Vamos dar uma volta nos ombros do João de Ferro He has more gold than anybody in this world He has more gold than anybody in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride, heigh-ho on iron john Let's take a ride, heigh-ho on iron john Vamos dar uma volta, hey-ho em João de Ferro He has more gold than anyone in this world He has more gold than anyone in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride on iron john's shoulders Let's take a ride on iron john's shoulders Vamos dar uma volta nos ombros do João de Ferro He has more gold than anybody in this world He has more gold than anybody in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride, heigh-ho on iron john Let's take a ride, heigh-ho on iron john Vamos dar uma volta, hey-ho em João de Ferro He has more gold than anyone in this world He has more gold than anyone in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo Let's take a ride on iron john's shoulders Let's take a ride on iron john's shoulders Vamos dar uma volta nos ombros do João de Ferro He has more gold than anybody in this world He has more gold than anybody in this world Ele tem mais ouro do que qualquer um nesse mundo

Composição: Alphaville





Mais tocadas

Ouvir Alphaville Ouvir