Strength Through Music Strength Through Music Força Através da Música locked in his bedroom locked in his bedroom Trancado em seu quarto he saw the world he saw the world Ele viu o mundo a web of answers a web of answers Uma teia de respostas and cumshot girls and cumshot girls E garotas cegas tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick don't bother blaming don't bother blaming Não se incomode em culpar his games and guns his games and guns Os jogos e as armas he's only playing he's only playing Ele só está jogando and boys just want to have fun and boys just want to have fun E os garotos só querem se divertir he picked a soundtrack he picked a soundtrack Ele escolheu uma trilha sonora and packed his bag and packed his bag E fez as malas he hung his walkman he hung his walkman Ele pendurou o walkman around his neck around his neck Em seu pescoço tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick it's so simple it's so simple É tão simples the way they fall the way they fall A maneira que eles caíram no cry, no whimper no cry, no whimper Sem chorar, sem lamentar no sound at all no sound at all Sem nenhum som tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick boom boom boom