×
Original Corrigir

Kuudou Kuudou

Buraco Vazio

mimi o fusai datte mimi o fusai datte Mesmo se eu cobrir meus ouvidos zawameki wa kikoete kuru zawameki wa kikoete kuru O som lá de fora continua entrando sansei u de hana wa kareta sansei u de hana wa kareta O som de uma flor morrendo na chuva ácida ashita saku hazu no hana wa kareta ashita saku hazu no hana wa kareta Essas flores deviam desabrochar amanhã imi no nai koto bakkari da imi no nai koto bakkari da Tudo é sem sentido imi bakari motome sugiru kara imi bakari motome sugiru kara Pois estamos sempre buscando um sentido tonbi wa yama ni naita tonbi wa yama ni naita Uma pipa guincha sobre as montanhas m? kaerenai to naita m? kaerenai to naita Em prantos por não conseguir retornar hakidame mitai d?kei mo hakidame mitai d?kei mo Meus objetivos são uma pilha de lixo t?ku kara wa mitorete ita t?ku kara wa mitorete ita Mas de uma certa distância, não tem como não olhar akogare ga kakekomi j?sha akogare ga kakekomi j?sha Minha ambição salta a bordo do trem que embarca itatamarenaku k?be o tareta itatamarenaku k?be o tareta E eu só consigo abaixar a cabeça com vergonha zetsub? to kimi, tonariawase zetsub? to kimi, tonariawase Desespero e você sentam lado a lado jib?jiki to wa senaka awase jib?jiki to wa senaka awase E a desesperança logo atrás garand? ga noriawase garand? ga noriawase Compartilhando o trem com o vazio norisugoshita nda k?fuku o norisugoshita nda k?fuku o Você perdeu a próxima parada para a felicidade karappona yatsu hodo shi o kakitagaru karappona yatsu hodo shi o kakitagaru Quanto mais vazio você está, mais poemas escreve honto s?da yo na honto s?da yo na honto s?da yo na honto s?da yo na Não é verdade? Não é verdade? kizutsuita nante iwanai ze kizutsuita nante iwanai ze Nós nunca diremos a ninguém que nos machucamos kedo itakunai wake janai yo kedo itakunai wake janai yo Mas isso não quer dizer que não dói yasash? hito nante inai ze yasash? hito nante inai ze Não há pessoas boas nesse mundo bus? kaijo shita dake k?d? k?d? bus? kaijo shita dake k?d? k?d? Elas apenas foram desarmadas nesse buraco vazio bokura ga notarejin datte bokura ga notarejin datte Todos nós morremos no canto da rodovia sonokoro ni wa wasureru kuse ni sonokoro ni wa wasureru kuse ni E mesmo assim parece que nos esquecemos shinji teru mo aishi teru mo shinji teru mo aishi teru mo Como confiar e como amar onamento maiteru k?d? k?d? onamento maiteru k?d? k?d? Como os enfeites desse embrulhado buraco vazio nan'nimo yaruki ga okinai yo nan'nimo yaruki ga okinai yo Simplesmente não sinto vontade de fazer nada yaritai koto nante nai yo yaritai koto nante nai yo Quanto ao que eu quero fazer, não há realmente nada. hansei nanka m? shinai yo hansei nanka m? shinai yo Não vou refletir mais sobre você sekinin nante toranai yo sekinin nante toranai yo Não poderia me importar menos com a responsabilidade. wakareta hito wa m? wasureta wakareta hito wa m? wasureta Esqueci faz tempo das pessoas que perdi demo wasureta koto wasurenai demo wasureta koto wasurenai Mas nunca esquecerei que as esqueci b?rei to bokura iki teru b?rei to bokura iki teru Como fantasmas vivos tsumari wa toritsukaretetan da yo tsumari wa toritsukaretetan da yo Passado a vida como se estivéssemos possuídos s?den tett? harappa de kuchizusamou s?den tett? harappa de kuchizusamou Da da torre de transmissão em campo aberto, vem o som yume ni afureta uta yume ni afureta uta yume ni afureta uta yume ni afureta uta De uma canção transbordando de sonhos. De uma canção transbordando de sonhos shinitagaranai yatsura ga shinitagaranai yatsura ga Todas as pessoas que dizem não querer morrer shinitagaru yatsura o hakugai shita shinitagaru yatsura o hakugai shita Perseguem as pessoas que dizem que querem yokujitsu no b? konbini de yokujitsu no b? konbini de Em uma certa loja no dia seguinte mashin gan wa shinagire k?d? k?d? mashin gan wa shinagire k?d? k?d? Eles vendem suas metralhadores nesse buraco vazio kimi no hone wa hiroenai ze kimi no hone wa hiroenai ze Eu não pegarei seus ossos kono inochi tsukaihatasu made kono inochi tsukaihatasu made Até que essa vida se esgote sore o shimei to yobu nda yo sore o shimei to yobu nda yo Chame isso de missão son'na waken? yo k?d? k?d? son'na waken? yo k?d? k?d? Sem chances buraco vazio ! hanareru mono o todomeru sube sore sura motanai bokura wa hanareru mono o todomeru sube sore sura motanai bokura wa Nem sequer conseguimos segurar todas essas coisas nakigoto bakka o utau nakigoto bakka o utau Apenas cantamos sobre nossas queixas saikin machide yoku nagareru ry?k?ka saikin machide yoku nagareru ry?k?ka Músicas que se tornaram os novos hits desta cidade. are datte s? dare datte s? are datte s? dare datte s? Para tudo é assim. Para todos é assim machi wa garand? kyodaina k?d? machi wa garand? kyodaina k?d? Essa cidade está completamente vazia, um grande buraco shad? no sokk? shad? no sokk? Na lateral da rodovia jihanki no yoko jihanki no yoko Ao lado da máquina de venda automática emi no nodomoto emi no nodomoto Uma risada na garganta kimi no ashimoto kimi no ashimoto Na sola dos seus pés yume, kib? mo uramitsurami mo yume, kib? mo uramitsurami mo Sonhos, esperanças e rancores kiminiaitai mo kutabare mo kiminiaitai mo kutabare mo Querer te ver, Te dizer me deixe em paz tsumekonda kaenbin de tsumekonda kaenbin de Enrolados em um coquetel molotov sekai zam?miro k?d? k?d? sekai zam?miro k?d? k?d? O mundo te cai bem buraco vazio min'na shinda yakenohara de min'na shinda yakenohara de Nesse terreno vazio agora desprovido de vida medetashi medetashi de owari medetashi medetashi de owari Felizmente, felizmente chega ao final s?dattara ?noni na s?dattara ?noni na Seria muito bom se isso fosse verdade natsukarechimatta k?d? k?d? natsukarechimatta k?d? k?d? Mas acho que me apeguei a esse buraco vazio

Composição: Amazarashi





Mais tocadas

Ouvir Amazarashi Ouvir