×
Original Corrigir

Un Uomo Venuto Da Lontano

Um homem que veio de longe

Un uomo venuto da molto lontano, Un uomo venuto da molto lontano, Um homem que veio de muito longe, neglio occhi il ricordo dei campi di grano, neglio occhi il ricordo dei campi di grano, nos olhos a recordaçao dos campos de grao, il vento di Auschwitz portava nel cuore il vento di Auschwitz portava nel cuore o vento de Auschwitz trazia no coraçao e intanto scriveva pesie d'amore, e intanto scriveva pesie d'amore, e enquanto escrevia poesias de amor, amore che nasce dentro il cuore dell' uomo amore che nasce dentro il cuore dell' uomo amor que nasce dentro ao coraçao do homem per ogni altro uomo. per ogni altro uomo. para cada outro homem. Un uomo venuto da molto lontano, Un uomo venuto da molto lontano, Um homem que veio de muito longe, stringeva il dolore e un libro nella mano stringeva il dolore e un libro nella mano apertava a dor e um livro na mao qualcuno ha sparato ed io quel giorno ho pianto, qualcuno ha sparato ed io quel giorno ho pianto, alguem atirou e eu aquele dia chorei, ma tutto il mondo gli è rimasto accanto: ma tutto il mondo gli è rimasto accanto: mas todo o mundo ficou perto dele: quel giorno il mondo ha ritrovato il cuore, quel giorno il mondo ha ritrovato il cuore, aquele dia o mundo encontrou o coraçao, la verità non muore. la verità non muore. a verdade nao morre. Un uomo che parte, vestito di bianco, Un uomo che parte, vestito di bianco, Um homem que parti, vestido de branco, per mille paesi e non sembra mai per mille paesi e non sembra mai por mil paises e nao parece jamais stanco, stanco, cançado, ma dentro i suoi occhi un dolore profondo: ma dentro i suoi occhi un dolore profondo: mas dentro os seus olhos uma dor profunda: vedere il cammino diverso del mondo, vedere il cammino diverso del mondo, de ver os caminhos diferentes do mundo, la guerra e la gente che cambia il suo cuore, la guerra e la gente che cambia il suo cuore, a guerra e a gente que muda o seu coraçao, la verità che muore. la verità che muore. a verdade que morre. Va', dolce grande uomo, va'. Va', dolce grande uomo, va'. Vai, doce grande homem, vai. Va', parla della libertà. Va', parla della libertà. Vai, fala da liberdade. Va' dove guerra, fame e povertà Va' dove guerra, fame e povertà Vai onde a guerra, a fome e a pobreza hanno ucciso anche la dignità. hanno ucciso anche la dignità. matou atè a dignidade. Va' e ricorda a questo cuore mio Va' e ricorda a questo cuore mio Vai e recorda a este meu coraçao che Caino sono pure io. che Caino sono pure io. que Caino eu tambèm sou. Dall'Est è arrivato il primo squillo di tromba, il mondo si ferma... c'è qualcosa che cambia, Dall'Est è arrivato il primo squillo di tromba, il mondo si ferma... c'è qualcosa che cambia, Do Oeste chegou o primeiro rumor da tromba, o mundo parou...tem alguma coisa que muda, un popolo grida: Noi vogliamo Dio, un popolo grida: Noi vogliamo Dio, um povo grita: Nos queremos Deus, la libertà è solo un dono suo. la libertà è solo un dono suo. a liberdade é so um dom seu. Tu apri le braccia e incoraggi i figli Tu apri le braccia e incoraggi i figli Tu abre os braços e encoraja os filhos ad essere fratelli. ad essere fratelli. a serem irmaos. Va', dolce grande uomo, va'. Va', dolce grande uomo, va'. Vai, doce grande homem, vai. Va', parla della libertà. Va', parla della libertà. Vai, fala da liberdade. Va' dove l''uomo ha per sorella Va' dove l''uomo ha per sorella Vai, aonde o homem tem por irma solo lebbra e mosche sulle labbra. solo lebbra e mosche sulle labbra. somente lepra e moscas nos labios. Va' e ricorda a questo cuore mio Va' e ricorda a questo cuore mio Vai e recorda a este meu coraçao che Caino sono pure io. che Caino sono pure io. que Caino eu tambem sou.

Composição: Amedeo Minghi





Mais tocadas

Ouvir Amedeo Minghi Ouvir