×
Original Corrigir

Elegy

Elegia

Long evenings full on longing Long evenings full on longing Longas tardes cheias de saudades Low-spirited my mornings Low-spirited my mornings Desanimadas as minhas manhãs Full of longing too my nights Full of longing too my nights Cheias de saudades também minhas noites And all times the bitterest. And all times the bitterest. E todas as vezes o mais amargo 'Tis my lovely I long for 'Tis my lovely I long for É pela minha amada que eu espero It is my darling I miss It is my darling I miss É da minha amada que sinto falta My black-browed one I grieve for. My black-browed one I grieve for. Aquela pela qual eu me entristeço There's no hearing my treasure There's no hearing my treasure Não há ninguém ouvindo meu tesouro No seeing my marten-breat No seeing my marten-breat Ninguém vendo meu brilho No hearing her in the lane No hearing her in the lane Ninguém a ouvindo na alameda Driving below the window Driving below the window Dirigindo abaixo da janela Chopping the wood by the stack Chopping the wood by the stack Cortando a madeira pela pilha Clinking outside the cook-house: Clinking outside the cook-house: Tinindo fora da resta: In the eart my berry lies In the eart my berry lies Na terra meus frutos permanecem In the soil she's mouldering In the soil she's mouldering No solo que ela está moldando Under the sand my sweet one Under the sand my sweet one Debaixo da areia minha doce Beneath the grass my treasure Beneath the grass my treasure Debaixo da grama meu tesouro The one I grieve for. The one I grieve for. Aquela pela qual eu me entristeço






Mais tocadas

Ouvir Amorphis Ouvir