×
Original Espanhol Corrigir

Ask Me

perguntam-me

I see her as a little girl I see her as a little girl Eu a vejo como uma menina Hiding in her room Hiding in her room Escondendo-se em seu quarto She takes another bath She takes another bath Ela toma um outro banho And she sprays her mama's perfume And she sprays her mama's perfume E ela sprays perfume de sua mamãe To try to wipe away To try to wipe away Para tentar limpar The scent he left behind The scent he left behind O cheiro que ele deixou para trás But it haunts her mind But it haunts her mind Mas assombra sua mente You see, she's his little rag You see, she's his little rag Você vê, ela é o seu pano pouco Nothing more than just a waif Nothing more than just a waif Nada mais do que apenas uma criança abandonada And he's mopping up his need And he's mopping up his need E ele está lavando a sua necessidade She is tired and afraid She is tired and afraid Ela está cansada e com medo Maybe she'll find a way Maybe she'll find a way Talvez ela vai encontrar uma maneira Through these awful years Through these awful years Através desses anos terríveis To disappear To disappear A desaparecer Ask me if I think there's a God up in the Heaven Ask me if I think there's a God up in the Heaven Pergunte-me se eu acho que há um Deus acima do céu Where did He go in the middle of her shame? Where did He go in the middle of her shame? Onde ele foi no meio da sua vergonha ? Ask me if I think there's a God up in the Heaven Ask me if I think there's a God up in the Heaven Pergunte-me se eu acho que há um Deus acima do céu I see no mercy, and no one down here's naming names I see no mercy, and no one down here's naming names Eu não vejo nenhuma piedade , e ninguém aqui é dar nomes Nobody's naming names Nobody's naming names nomes de nomeação Nobody's Now, she's looking in the mirror Now, she's looking in the mirror Agora, ela está olhando no espelho At a lovely woman face At a lovely woman face No rosto de uma mulher encantadora No more frightened little girl No more frightened little girl Nenhuma menina mais assustada Like she's gone without a trace Like she's gone without a trace Como ela foi embora sem deixar rastro Still she leaves the light Still she leaves the light Mesmo assim ela sai da luz Burning in the hall Burning in the hall Burning no salão It's hard to sleep at all It's hard to sleep at all É difícil dormir em todos os 'Til she crawls up in her bed 'Til she crawls up in her bed Até que ela se arrasta em sua cama Acting quiet as a mouse Acting quiet as a mouse Atuando silenciosas como um camundongo Deep inside, she's listening Deep inside, she's listening No fundo, ela está ouvindo For a creaking in the house For a creaking in the house Para um rangido na casa But no one's left to harm her But no one's left to harm her Mas ninguém é deixado para prejudicá-la She's fin'ly safe and sound She's fin'ly safe and sound Ela fin'ly sãos e salvos There's a peace she has found There's a peace she has found Há uma paz que ela encontrou Ask her how she knows there's a God up in the Heaven Ask her how she knows there's a God up in the Heaven Pergunte a ela como ela sabe que há um Deus acima no céu Where did He go in the middle of her shame? Where did He go in the middle of her shame? Onde ele foi no meio da sua vergonha ? Ask her how she knows there's a God up in the Heaven Ask her how she knows there's a God up in the Heaven Pergunte a ela como ela sabe que há um Deus acima do céu She said His mercy is bringing her life again She said His mercy is bringing her life again Ela disse que a Sua misericórdia está levando sua vida de novo She's coming to life again She's coming to life again Ela está vindo de volta à vida He's in the middle of her pain, in the middle of her shame He's in the middle of her pain, in the middle of her shame Ele está no meio de sua dor, no meio da sua vergonha Mercy brings life Mercy brings life Mercy traz vida He's in the middle He's in the middle Ele está no meio Mercy in the middle Mercy in the middle Mercy no meio So ask me how I know So ask me how I know Então, pergunte -me como eu sei Ask me how I know Ask me how I know Pergunte-me como eu sei Ask me how I know there's a God up in the Heaven Ask me how I know there's a God up in the Heaven Pergunte-me como eu sei que há um Deus acima do céu Where did He go in the middle of her shame? Where did He go in the middle of her shame? Onde ele foi no meio da sua vergonha ? Ask me how I know there's a God up in the Heaven Ask me how I know there's a God up in the Heaven Pergunte-me como eu sei que há um Deus acima do céu She said His mercy is bringing her life again She said His mercy is bringing her life again Ela disse que a Sua misericórdia está levando sua vida de novo Ask me how I know there's a God up in the Heaven Ask me how I know there's a God up in the Heaven Pergunte-me como eu sei que há um Deus acima do céu Where did He go in the middle of her shame? Where did He go in the middle of her shame? Onde ele foi no meio da sua vergonha ? Ask me how I know there's a God up in the Heaven Ask me how I know there's a God up in the Heaven Pergunte-me como eu sei que há um Deus acima do céu She said His mercy is bringing her life again She said His mercy is bringing her life again Ela disse que a Sua misericórdia está levando sua vida de novo

Composição: Amy Grant/Tom Hemby





Mais tocadas

Ouvir Amy Grant Ouvir