×
Original Corrigir

Lead Me On

Guie-me

Shoulder to the wheel Shoulder to the wheel Ombro à roda For someone else's selfish gain For someone else's selfish gain Para alguém do ganho egoísta Here there is no choosing Here there is no choosing Aqui não há escolha Working the clay Working the clay Trabalhar o barro Wearing their anger like a ball and chain. Wearing their anger like a ball and chain. Vestindo sua cólera como uma bola e a cadeia. Fire in the field Fire in the field Incêndio no campo Underneath a blazing sun Underneath a blazing sun Sob um sol escaldante But soon the sun was faded But soon the sun was faded Mas logo o sol foi desbotada And freedom was a song And freedom was a song Ea liberdade era uma canção I heard them singing when the day was done I heard them singing when the day was done Ouvi-los cantar quando o dia foi feito Singing to the holy One. Singing to the holy One. Canto para o santo One. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me To a place where the river runs To a place where the river runs Para um lugar onde o rio corre Into your keeping, oh. Into your keeping, oh. Na sua manutenção, oh. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me The awaited deliverance The awaited deliverance O aguardado entrega Comforts the seeking...lead on. Comforts the seeking...lead on. Confortos da procura levar em .... Guie! Waiting for the train Waiting for the train Esperando o trem Labelled with a golden star Labelled with a golden star Rotulados com uma estrela dourada Heavy hearted boarding Heavy hearted boarding Esperando o embarque Whispers in the dark Whispers in the dark Sussurra no escuro "Where are we going--is it very far?" "Where are we going--is it very far?" "Onde é que vamos - é muito longe?" Bitter cold terrain Bitter cold terrain Grande frio terreno Echoes of a slamming door Echoes of a slamming door Ecos de fechar portas In chambers made for sleeping, forever In chambers made for sleeping, forever Em câmaras feita para dormir, para sempre Voices like thunder in a mighty roar Voices like thunder in a mighty roar Vozes como trovão em um poderoso rugido Cry to the Lord. Cry to the Lord. Chorando ao Senhor. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me To a place where the river runs To a place where the river runs Para um lugar onde o rio corre Into your keeping, oh. Into your keeping, oh. Na sua manutenção, oh. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me The awaited deliverance The awaited deliverance O aguardado entrega Comforts the seeking...lead on. Comforts the seeking...lead on. Confortos da procura levar em .... Man hurts man Man hurts man O homem agride homem Time and time, time again Time and time, time again Hora e vez, o tempo novamente And we drown in the wake of our power And we drown in the wake of our power E nós afogar na sequência do nosso poder Somebody tell me why. Somebody tell me why. Alguém me dissesse por que razão. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me To a place where the river runs To a place where the river runs Para um lugar onde o rio corre Into your keeping, oh. Into your keeping, oh. Na sua manutenção, oh. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me The awaited deliverance The awaited deliverance O aguardado entrega Comforts the seeking...lead on. Comforts the seeking...lead on. Confortos da procura levar em .... Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me To a place where the river runs To a place where the river runs Para um lugar onde o rio corre Into your keeping, oh. Into your keeping, oh. Na sua manutenção, oh. Lead me on Lead me on Guie-me Lead me on Lead me on Guie-me The awaited deliverance The awaited deliverance O aguardado entrega Comforts the seeking...lead on. Comforts the seeking...lead on. Confortos da procura levar em ... Guie!

Composição: Michael W Smith, Wayne Kirkpatrick, Amy Grant





Mais tocadas

Ouvir Amy Grant Ouvir