×
Original Corrigir

Amnesia

Amnésia

Mi corazon se deshace Mi corazon se deshace Meu coração se desfaz Mi pulso se desanima Mi pulso se desanima Meu pulso desacelera Cargo un pesado equipaje Cargo un pesado equipaje Carrego um fardo pesado Recuerdos que contaminan Recuerdos que contaminan Lembranças que contaminam Tu ausencia es una tormenta Tu ausencia es una tormenta Sua ausência é uma tormenta Que arrasa con mi alegría Que arrasa con mi alegría Que destrói minha alegria Soy una lagrima seca Soy una lagrima seca Sou uma lágrima seca Soy una rama caída Soy una rama caída Sou um galho caído Y lo más triste de todo Y lo más triste de todo E o mais triste de tudo Es aceptar que mis labios tus besos mendigan Es aceptar que mis labios tus besos mendigan É aceitar que meus lábios imploram por seus beijos Lo más triste de todo Lo más triste de todo O mais triste de tudo Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas É que você não volta, não volta, você vai e me esquece Como si me hubieras amado Como si me hubieras amado Como se houvesse me amado Y mi nombre se hubiera borrado Y mi nombre se hubiera borrado E meu nome houvesse apagado Como si una vez me hubieras escrito Como si una vez me hubieras escrito Como se uma vez me houvesse escrito Y tu pluma me hubiera tachado Y tu pluma me hubiera tachado E sua caneta me houvesse riscado Como si tu cuerpo tuviera Como si tu cuerpo tuviera Como se seu corpo tivesse Toda la memoria vacía Toda la memoria vacía Toda memória vazia Como si cruzaras la puerta Como si cruzaras la puerta Como se atravessasse a porta Y se te cerrara la vida Y se te cerrara la vida E acabasse com a vida ¿Quién de mi te habrá curado ¿Quién de mi te habrá curado Quem te curou de mim Y embreagado de anestesia? Y embreagado de anestesia? E te embriagou de anestesia? Como si tuvieras amnesia Como si tuvieras amnesia Como se tivesse amnésia Amnesia Amnesia Amnésia Te pienso en sombras de noche Te pienso en sombras de noche Penso em você nas sombras da noite Te sueño en pena de día Te sueño en pena de día Sonho contigo durante o dia Si me levanto del suelo Si me levanto del suelo Se me levando do chão Tu voz retumba y me inclina Tu voz retumba y me inclina Sua voz retumba e me derruba de novo Y lo más triste de todo Y lo más triste de todo E o mais triste de tudo Es aceptar que mis labios tus besos mendigan Es aceptar que mis labios tus besos mendigan É aceitar que meus lábios imploram por seus beijos Lo más triste de todo Lo más triste de todo O mais triste de tudo Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas É que você não volta, não volta, você vai e me esquece Como si me hubieras amado Como si me hubieras amado Como se houvesse me amado Y mi nombre se hubiera borrado Y mi nombre se hubiera borrado E meu nome houvesse apagado Como si una vez me hubieras escrito Como si una vez me hubieras escrito Como se uma vez me houvesse escrito Y tu pluma me hubiera tachado Y tu pluma me hubiera tachado E sua caneta me houvesse riscado Como si tu cuerpo tuviera Como si tu cuerpo tuviera Como se seu corpo tivesse Toda la memoria vacía Toda la memoria vacía Toda memória vazia Como si cruzaras la puerta Como si cruzaras la puerta Como se atravessasse a porta Y se te cerrara la vida Y se te cerrara la vida E acabasse com a vida ¿Quién de mi te habrá curado ¿Quién de mi te habrá curado Quem te curou de mim Y embreagado de anestesia? Y embreagado de anestesia? E te embriagou de anestesia? Como si tuvieras amnesia Como si tuvieras amnesia Como se tivesse amnésia Amnesia Amnesia Amnésia Amnesia Amnesia Amnésia Amnesia Amnesia Amnésia






Mais tocadas

Ouvir Anahi Ouvir