×
Original Corrigir

The Cainian Chronicle Part II: Lillith's Embrace

The Cainian Chronicle Part II: Lillith's Embrace

[Caine:] [Caine:] [ Caine : ] 'Alone in the darkness I can hear 'Alone in the darkness I can hear " Sozinho na escuridão, eu posso ouvir The sweetest voice The sweetest voice A voz mais doce Whispering words of surcease Whispering words of surcease Sussurrando palavras de cessação And I rejoiced! And I rejoiced! E me alegrei ! Who would dare speak to one so Who would dare speak to one so Quem ousaria falar com alguém tão Condemned as I? Condemned as I? Condenado como eu ? Do you know of my most wicked crime?' Do you know of my most wicked crime?' Você sabe do meu crime mais perverso ? [Lilith:] [Lilith:] [ Lilith : ] 'I'm known as Lilith, your father's first bride 'I'm known as Lilith, your father's first bride ' Eu sou conhecido como Lilith, primeira esposa de seu pai Like you I'm cursed to dwell in the shadows of night.' Like you I'm cursed to dwell in the shadows of night.' Como você eu estou amaldiçoado a habitar nas sombras da noite. ' [Caine:] [Caine:] [ Caine : ] 'How can one survive here in the dark groves forlorn? 'How can one survive here in the dark groves forlorn? " Como alguém pode sobreviver aqui nos bosques escuros desamparado ? Without a sole compainion of a friend of some form?' Without a sole compainion of a friend of some form?' Sem um único compainion de um amigo de alguma forma ? [Lilith:] [Lilith:] [ Lilith : ] 'But there are many compainions in my infinite kingdom. 'But there are many compainions in my infinite kingdom. " Mas há muitas compainions em meu reino infinito. Through magick and sorcery I've found my freedom.' Through magick and sorcery I've found my freedom.' Através de magia e feitiçaria que eu encontrei minha liberdade . [Caine:] [Caine:] [ Caine : ] 'I was cold and she clothed me, I starved 'I was cold and she clothed me, I starved "Eu estava frio e ela me vestiu , eu fome And she fed me, I was mournful yet she loved me. And she fed me, I was mournful yet she loved me. E ela me alimentou , eu estava triste mas ela me amava. I shed bloody tears and she made them dissapear I shed bloody tears and she made them dissapear Eu derramei lágrimas de sangue e ela fez -los desaparecer She kissed away my tears She kissed away my tears Ela beijou minhas lágrimas Her powers I could see would forever set me free Her powers I could see would forever set me free Seus poderes eu poderia ver para sempre me libertar I begged her to awake me I begged her to awake me Pedi-lhe para me despertar Her blood, sweet as wine, as I drank she would sigh Her blood, sweet as wine, as I drank she would sigh O sangue dela , doce como o vinho, enquanto eu bebia ela suspirava Then I closed my eyes Then I closed my eyes Então eu fechei os olhos Into the dark I fell and fell Into the dark I fell and fell No escuro eu caí e caiu A deepest abyss A deepest abyss A mais profundo abismo Surrounded by obscurity Surrounded by obscurity Rodeado por obscuridade A price for her gift A price for her gift Um preço para seu presente Out from the frigid blackness Out from the frigid blackness Fora da escuridão frígida Came a radiant glimmering light Came a radiant glimmering light Veio uma luz brilhando radiante Revealing the flaming archangel Revealing the flaming archangel Revelando o arcanjo flamejante Known as Michael' Known as Michael' Conhecido como Michael [Michael:] [Michael:] [Michael:] 'Cursed son of Adam 'Cursed son of Adam ' Maldito filho de Adão Indeed his mercy is great Indeed his mercy is great Na verdade, sua misericórdia é grande Bow thy head and repent thine sins now Bow thy head and repent thine sins now Bow tua cabeça e arrepende-te dos teus pecados agora Before it's too late.' Before it's too late.' Antes que seja tarde.' [Caine:] [Caine:] [ Caine : ] 'Not by his grace but my own, 'Not by his grace but my own, " Não é por sua graça, mas a minha própria , I choose to live with pride I choose to live with pride Eu escolho viver com orgulho Your 'merciful' god disgusts me Your 'merciful' god disgusts me Seu deus ' misericordioso ' me enoja His kingdom infested with lies.' His kingdom infested with lies.' Seu reino infestado de mentiras. [Michael:] [Michael:] [Michael:] 'You sad irrelevant fool 'You sad irrelevant fool ' Você triste tolo irrelevante Have thy no shame? Have thy no shame? Ter teu não tem vergonha? You shall forever fear the light You shall forever fear the light Você deve temer sempre a luz Of the living flame.' Of the living flame.' Da chama viva . ' [Caine:] [Caine:] [ Caine : ] 'On the mornign by silver wing 'On the mornign by silver wing 'No mornign pela asa de prata Raphael came to me and said Raphael came to me and said Raphael veio até mim e disse Abel did forgive me Abel did forgive me Abel me perdoe Not by his (forgiveness) but mine own Not by his (forgiveness) but mine own Não por seu ( perdão ), mas meu próprio For darkness is my home For darkness is my home Pois a escuridão é a minha casa I walk alone I walk alone eu ando sozinho My skin would burn by the sun's rays I learned My skin would burn by the sun's rays I learned Minha pele iria queimar por raios do sol que eu aprendi And the dawn had returned to earth below And the dawn had returned to earth below E o amanhecer havia retornado à terra abaixo I did run seeking shelter from the sun I did run seeking shelter from the sun Eu corria procurando abrigo contra o sol The endless night of Caine had begun The endless night of Caine had begun A noite interminável de Caine tinha começado When I awoke, Uriel appeared When I awoke, Uriel appeared Quando acordei, Uriel apareceu The reaper with black wings The reaper with black wings O ceifeiro com as asas pretas But thrice denied his grace But thrice denied his grace Mas três vezes negou sua graça Hence, my blood-curse begins...' Hence, my blood-curse begins...' Por isso, o meu sangue - maldição começa ... '

Composição: Aphazel / Lord Kaiaphas





Mais tocadas

Ouvir Ancient Ouvir