×
Original Corrigir

Goodbye (i'm Sorry)

Adeus ( Me desculpe )

Time has run out, for me. Time has run out, for me. O tempo acabou, para mim Everything's distant and I don't know what to believe. Everything's distant and I don't know what to believe. Tudo está distante e eu não sei em que acreditar It's so hard, lost in the world confusion. It's so hard, lost in the world confusion. É tão dificil, perdido em um mundo confuso And I need to leave, for a while. And I need to leave, for a while. E eu preciso sair por um tempo Life is so meaningless, there is nothing worth a smile. Life is so meaningless, there is nothing worth a smile. A vida é tão sem sentido, não há nada que vale um sorriso So goodbye, I'll miss you. So goodbye, I'll miss you. Então adeus, sentirei sua falta And I'm sorry, but this is my fate. And I'm sorry, but this is my fate. E me desculpe, mas é meu destino Everything is worthless, no one who wants me to stay. Everything is worthless, no one who wants me to stay. Tudo é inutil, ninguém quer que eu fique And I'm sorry, but I've waited too long. And I'm sorry, but I've waited too long. E me desculpe, mas eu esperei muito tempo So here's my goodbye, no one will cry over me. So here's my goodbye, no one will cry over me. Então aqui está meu adeus, ninguém vai chorar por mim I'm not worth any tears. I'm not worth any tears. Eu não mereço nenhuma lágrima It's been the years, of abuse. It's been the years, of abuse. Durante esses anos eu abusei Neglected to treat the dissorder, Neglected to treat the dissorder, Abandonado para tratar essa doença That controls my youth, for so long. That controls my youth, for so long. Que controla minha juventudo por muito tempo I'm in a fleshy tomb, burried up above the ground. I'm in a fleshy tomb, burried up above the ground. Estou em um túmulo, enterrado sobre o chão It's no use, why should I hold on? It's no use, why should I hold on? Não é fácil, por que eu deveria aguentar? It's been five years, don't need one more. It's been five years, don't need one more. Já faz cinco anos, não preciso de mais um So goodbye, life's abuse. So goodbye, life's abuse. Então adeus, a vida abusa. And I'm sorry, but this is my fate. And I'm sorry, but this is my fate. Então me desculpe, mas é meu destino Everything is worthless, no one who wants me to stay. Everything is worthless, no one who wants me to stay. Tudo é inutil, ninguém quer que eu fique And I'm sorry, but I've waited too long. And I'm sorry, but I've waited too long. Então me desculpe, mas eu esperei muito tempo So here's my goodbye, no one will cry over me. So here's my goodbye, no one will cry over me. Aqui está meu adeus, ninguém vai chorar por mim I'm not worth any tears. I'm not worth any tears. Eu não mereço nenhuma lágrima (Every 18 minutes, somebody dies from a suicide. (Every 18 minutes, somebody dies from a suicide. A cada 18 minutos, aguém morre se suicidando Every 43 seconds, somebody attempts one. Every 43 seconds, somebody attempts one. A cada 43 segundos, alguém tenta um If you, or anybody you know, is suicidle, If you, or anybody you know, is suicidle, Se alguém que você conheça é suicida Call 1-800-784-2433.) Call 1-800-784-2433.) Lige 1-800-784-2433 And I'm sorry, but this my fate. And I'm sorry, but this my fate. E Me desculpe, mas é meu destino Everything is worthless, no one who wants me to stay. Everything is worthless, no one who wants me to stay. Tudo é inutil, ninguém quer que eu fique And I'm sorry, but I've waited too long. And I'm sorry, but I've waited too long. E me desculpe, mas eu esperei muito tempo So here's my goodbye, no one will cry over me. So here's my goodbye, no one will cry over me. Aqui está meu adeus, ninguém ira chorar por mim So here's my goodbye, no one will cry over me. So here's my goodbye, no one will cry over me. Aqui está meu adeus, ninguém irá chorar por mim I'm not worth any tears. I'm not worth any tears. Eu não mereço nenhuma lágrima

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir And Then I Turned Seven Ouvir