Midday in the underground, Midday in the underground, Meio dia no metro there's a teenage girl selling music for her bed. there's a teenage girl selling music for her bed. Há uma adolescente vendendo música por sua cama I'll be the one that you look upon I'll be the one that you look upon Eu serei aquela que você vai olhar and thank your lucky stars and thank your lucky stars E agradecer as suas estrelas da sorte that you walk in your own shoes. that you walk in your own shoes. Por você poder caminhar com seus próprios pés Clip clop past a sleeping bag Clip clop past a sleeping bag Clip-Clop além de um saco de dormir and a woolly hat and a woolly hat e um chapéu de lã lying open on the ground. lying open on the ground. Ficando aberto no chão Give money and sympathy, Give money and sympathy, De dinheiro e simpatia hold your little girl hold your little girl Segure a sua pequena menina like you won't see her again. like you won't see her again. Como se não a visse novamente Does anyone know, the places you go. Does anyone know, the places you go. Ninguém conhece os lugares para onde você vai On a day like today On a day like today Em um dia como hoje I drink champagne from a straw I drink champagne from a straw Eu tomo champanhe de palha and I get my own way, and I get my own way, E eu sigo meu próprio caminho he loves me above them all. he loves me above them all. Ele me ama mais do que a todas And there's no such thing as poor little rich girls And there's no such thing as poor little rich girls E não há nada parecido com pobres meninas ricas on a day like today. on a day like today. Em um dia como hoje I've got my all over tan I've got my all over tan Eu tenho meu bronzeado and my tummy tuck, and my tummy tuck, e minha barriga contraída my two babies boy and girl. my two babies boy and girl. Meus dois bebês, menino e menina. Big house in the country Big house in the country Casa grande no país with expensive bags with expensive bags Com bolsas caras for my scary little dog. for my scary little dog. Para o meu cachorrinho assustado My man sleeps around a bit, My man sleeps around a bit, Meu homem dorme um pouco por perto keeps him from my bed, keeps him from my bed, O manter na minha cama, one less job for me to do. one less job for me to do. Um pequeno trabalho para eu fazer. I'm the one you look up to I'm the one you look up to Eu sou aquela a que você olha and wish on every star and wish on every star E pede a todas as estrelas for one day in my high shoes. for one day in my high shoes. por um dia estar nos meus sapatos altos Can anyone hear, it's hollow in here. Can anyone hear, it's hollow in here. Qualquer um pode ouvir, é vazio aqui. On a day like today On a day like today Em um dia como hoje I drink champagne from a straw I drink champagne from a straw Eu tomo champanhe de palha and I get my own way, and I get my own way, E eu sigo meu próprio caminho he chose me above them all he chose me above them all Ele me escolheu entre todas elas And there's no such thing as poor little rich girls And there's no such thing as poor little rich girls E não há nada parecido com pobres meninas ricas in a day like today. A day like today. in a day like today. A day like today. Em um dia como hoje. Um dia como hoje A day like today. A day like today... A day like today. A day like today... Um dia como hoje. Um dia como hoje... Can anyone hear, it's hollow in here. Can anyone hear, it's hollow in here. Qualquer um pode ouvir, é vazio aqui. On a day like today On a day like today Em um dia como hoje I drink champagne from a straw I drink champagne from a straw Eu tomo champanhe de palha and I get my own way, and I get my own way, E eu sigo meu próprio caminho he loves me above them all he loves me above them all Ele me ama mais do que a todas And there's no such thing as poor little rich girls And there's no such thing as poor little rich girls E não há nada parecido com pobres meninas ricas on a day like today. on a day like today. Em um dia como hoje I drink champagne from a straw I drink champagne from a straw Eu tomo champanhe de palha and I get my own way, and I get my own way, E eu sigo meu próprio caminho he loves me above them all he loves me above them all Ele me ama acima de todas and there's no such thing as poor little rich girls and there's no such thing as poor little rich girls E não há nada parecido com pobres meninas ricas on a day like today. on a day like today. Em um dia como hoje