×
Original Corrigir

All I Ask of You

Tudo que eu peço de você

RAOUL RAOUL RAOUL No more talk of darkness, No more talk of darkness, Não vamos mais falar da escuridão forget these wide-eyed fears; forget these wide-eyed fears; Esqueça esse medos I'm here, nothing can harm you, I'm here, nothing can harm you, Eu estou aqui, nada pode te ferir my words will warm and calm you. my words will warm and calm you. Minhas palavras irão te aquecer e te acalmar Let me be your freedom, Let me be your freedom, Deixe-me ser sua liberdade let daylight dry your tears; let daylight dry your tears; deixa a luz do dia secar suas lágrimas I'm here, with you, beside you, I'm here, with you, beside you, Eu estou aqui, com você, ao seu lado to guard you and to guide you. to guard you and to guide you. pra te guardar e te guiar CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE Say you love me every waking moment, Say you love me every waking moment, Diga que me ama a cada momento turn my head with talk of summertime. turn my head with talk of summertime. vire minha cabeça com conversas sobre o verão Say you need me with you now and always; Say you need me with you now and always; Diga que precisa de mim com você, agora e sempre.... promise me that all you say is true, promise me that all you say is true, Prometa que isso tudo que você diz é verdade that's all I ask of you. that's all I ask of you. sso é tudo o que te peço RAOUL RAOUL RAOUL Let me be your shelter, Let me be your shelter, Deixe-me ser seu abrigo, let me be your light; let me be your light; deixe-me ser sua luz you're safe, no one will find you, you're safe, no one will find you, Você está segura: ninguém te achará, your fears are far behind you. your fears are far behind you. seus medos estão longe... CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE All I want is freedom, All I want is freedom, Tudo o que quero é liberdade a world with no more night; a world with no more night; um mundo sem noites... and you, always beside me, and you, always beside me, e você sempre ao meu lado to hold me and to hide me. to hold me and to hide me. para me segurar e me esconder... RAOUL RAOUL RAOUL Then say you'll share with me one love, one lifetime; Then say you'll share with me one love, one lifetime; Então diga que compartilhará comigo um amor, uma vida let me lead you from your solitude. let me lead you from your solitude. Deixe-me conduzir você dessa sua solidão... Say you need me with you, here beside you, Say you need me with you, here beside you, Diga que precisa de mim com você aqui, do seu lado... anywhere you go, let me go too, anywhere you go, let me go too, Qualquer lugar que você for, deixe-me ir também Christine, that's all I ask of you Christine, that's all I ask of you Christine, isso é tudo o que te peço... CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE Say you'll share with me one love, one lifetime; Say you'll share with me one love, one lifetime; Diga que compartilhará comigo um amor, uma vida say the word and I will follow you. say the word and I will follow you. Diga a palavra e eu seguirei você... TOGETHER TOGETHER JUNTOS Share each day with me, Share each day with me, Compartilhe comigo cada dia each night, each morning. each night, each morning. cada noite, cada manhã... CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE Say you love me! Say you love me! Diga que me ama... RAOUL RAOUL RAOUL You know I do. You know I do. Você sabe que amo... RAOUL & CHRISTINE RAOUL & CHRISTINE RAOUL Love me, that's all I ask of you. Love me, that's all I ask of you. Me ame Isso é tudo o que te peço... (they kiss) (they kiss) (eles beijam) CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE I must go- I must go- Eu devo ir They'll wonder where I am They'll wonder where I am Ele imaginará onde eu estou Wait fo me Raoul! Wait fo me Raoul! Espere por mim Raoul! RAOUL RAOUL RAOUL Christine I love you! Christine I love you! Cristine eu amo você CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE Order your fine horses! Order your fine horses! Disponha seus ótimos cavalos Be with them at the door! Be with them at the door! Esteja com eles na porta RAOUL RAOUL RAOUL And soon you'll be beside me! And soon you'll be beside me! Eu logo estarpa ao meu lado! CHRISTINE CHRISTINE CHRISTINE You'll guard me and you'll guide me You'll guard me and you'll guide me Você me guardará e você me guiará (they hurry off and the phantom emerges from behind the statue) (they hurry off and the phantom emerges from behind the statue) (eles se apressam e o fantasma emerge de trás de uma estátua) PHANTOM PHANTOM FANTASMA I gave you my music I gave you my music Eu dei à você minha música Made your song take wing... Made your song take wing... Fiz meu som do vento... and now how you've repaid me: and now how you've repaid me: e agora como você me paga denied me and betrayed me... denied me and betrayed me... me negando e me traindo He was bound to love you when he heard you sing... He was bound to love you when he heard you sing... Ele estava compelido para amar você quando ouviu você cantar Christine Christine Christine Christine Christine Christine (offstage) (offstage) bastidores CHRISTINE/RAOUL CHRISTINE/RAOUL CHRISTINE/RAOUL Say you'll share with me one love, one lifetime say the word and I will follow you... Say you'll share with me one love, one lifetime say the word and I will follow you... Diga que compartilhará comigo um amor, uma vida, diga a palavra e eu seguirei você Share each day with me, each night, each morning... Share each day with me, each night, each morning... Compartilhe cada dia comigo, cada noite, cada manhã PHANTOM PHANTOM FANTASMA You will curse the day you did not do You will curse the day you did not do Você amaldiçoará o dia que você não fez all that the Phantom asked of you! all that the Phantom asked of you! tudo que o Fantasma pediu para você! GO! GO! Vá! (chandelier falls) (chandelier falls) (lustre cai)






Mais tocadas

Ouvir Andrew Lloyd Webber Ouvir