×
Original Corrigir

Memory

Memorias

Midnight not a sound from the pavement Midnight not a sound from the pavement Meia-noite nenhum som da calçada Has the moon lost her memory? Has the moon lost her memory? A lua se perdeu na sua memória? She is smiling alone She is smiling alone Ela está sorrindo sozinha... In the lamplight, the withered leaves collect at my feet In the lamplight, the withered leaves collect at my feet Na luz do lampião as folhas secas juntam-se aos meus pés And the wind begins to moan And the wind begins to moan E o vento começa a gemer... Memory Memory Lembrança, All alone in the moonlight All alone in the moonlight Totalmente sozinha ao luar, I can smile at the old days I can smile at the old days Eu posso sonhar com os velhos dias, I was beautiful then I was beautiful then Eu era linda naquele tempo. I remember the time I knew what happiness was I remember the time I knew what happiness was Eu lembro da época [em que] eu sabia o quê era a felicidade. Let the memory live again Let the memory live again Deixe a lembrança viver novamente... Every street lamp seems to beat a fatalistic warning Every street lamp seems to beat a fatalistic warning Cada lampião da rua parece palpitar um aviso fatalístico. Someone mutters and the streetlamp strutters, Someone mutters and the streetlamp strutters, Alguém murmura e o lampião de rua goteja, and soon it will be morning. and soon it will be morning. E logo será manhã. Daylight Daylight Luz do dia, I must wait for the sunrise I must wait for the sunrise Eu devo esperar pelo nascer do sol, I must think of a new life I must think of a new life Eu devo pensar sobre uma nova vida And I mustn't give in. And I mustn't give in. E eu não devo ceder. When the dawn comes, tonight will be a memory too When the dawn comes, tonight will be a memory too Quando a aurora chegar, esta noite será uma lembrança também And a new day will begin And a new day will begin E um novo dia começará. Burnt out ends of smokey days Burnt out ends of smokey days Finais desgastados de dias sujos de fumaça, The stale cold smell of morning The stale cold smell of morning O cheiro frio e passado da manhã. The streetlamp dies, another night is over The streetlamp dies, another night is over Um lampião da rua morre, outra noite terminou, Another day is dawning... Another day is dawning... Outro dia está amanhecendo... Touch me! Touch me! Toque-me, It's so easy to leave me It's so easy to leave me É tão fácil me abandonar All alone with the memory All alone with the memory Totalmente sozinha com a lembrança Of my days in the sun... Of my days in the sun... Dos meus dias ao sol. If you touch me, you'll understand what happiness is If you touch me, you'll understand what happiness is Se você me tocar, você compreenderá o que é a felicidade. Look, a new day has begun. Look, a new day has begun. Olhe, um novo dia começou!

Composição: T.S. Eliot/Andrew Lloyd Webber/Trevor Nunn





Mais tocadas

Ouvir Andrew Lloyd Webber Ouvir