Con quegli occhi attenti Con quegli occhi attenti Com aqueles olhos atentos Carne spilli ardenti Carne spilli ardenti Carne, alfinetes ardentes Mi frughi. Mi frughi. Me perfura Come un lupo attendi Come un lupo attendi Como um lobo aguarda Dentro l'anima discendi Dentro l'anima discendi Dentro da alma se origina Indaghi sempre più. Indaghi sempre più. Indaga sempre mais Ti sembro quasi una farfalla Ti sembro quasi una farfalla Pareço-te quase uma borboleta Un giocattolo una palla Un giocattolo una palla Um brinquedo, uma bola Si da prendere. Si da prendere. Para se pegar... Dimmi il tuo amore cosa vale Dimmi il tuo amore cosa vale Diga-me, o teu amor que coisa vale? So che mi vedi come il miele So che mi vedi come il miele Sei que me vê como o mel Da mangiare tu Da mangiare tu Para você comer Ma ti stai sbagliando sai Ma ti stai sbagliando sai Mas você está se enganando, sabe? Io non sono una ciliegia, Io non sono una ciliegia, Eu não sou uma cereja Essere una donna Essere una donna Ser uma mulher Non vuol dire riempire solo una minigonna Non vuol dire riempire solo una minigonna Não quer dizer vestir apenas uma saia Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna. Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna. Não quer dizer acreditar em qualquer um que te engana Essere una donna è di più, di più, di più, di più Essere una donna è di più, di più, di più, di più Ser uma mulher é bem mais (de mais), bem mais (de mais), bem mais (de mais), bem mais... È sentirsi viva È sentirsi viva É se sentir viva È la gioia di amare e di sentirsi consolare È la gioia di amare e di sentirsi consolare É a alegria de amar e de se deixar consolar Stringere un bambino forte, forte sopra il seno Stringere un bambino forte, forte sopra il seno Apertar uma criança forte, forte sobre o peito Con un vero uomo accanto a sé Con un vero uomo accanto a sé Com um homem de verdade junto de mim Essere guardata Essere guardata Ser olhada E a volte anche seguita E a volte anche seguita E às vezes também seguida Mi pesa. Mi pesa. Me pesa Certi complimenti se son rozzi poi ti senti offesa. Certi complimenti se son rozzi poi ti senti offesa. Certos cumprimentos, se são rudes, pois te ofende Ti senti come una farfalla Ti senti come una farfalla Te sente como uma borboleta Un giocattolo, una palla Un giocattolo, una palla Um brinquedo, uma bola Da prendere. Da prendere. Para pegar Ma non è amore poco vale Ma non è amore poco vale Mas, não é amor, pouco vale Sentirsi come il miele Sentirsi come il miele Se sentir como o mel Da mangiare no. Da mangiare no. Para comer, não. Ma ti stai sbagliando sai Ma ti stai sbagliando sai Mas você está enganando, sabe? Sono davvero un'altra cosa. Sono davvero un'altra cosa. Sou de verdade outra coisa Essere una donna Essere una donna Ser uma mulher Non vuol dire riempire solo una minigonna Non vuol dire riempire solo una minigonna Não quer dizer vestir apenas uma saia Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna, Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna, Não quer dizer acreditar em qualquer um que te engana Essere una donna è di più, di più, di più, di più, Essere una donna è di più, di più, di più, di più, Ser uma mulher é bem mais (de mais), bem mais (de mais), bem mais (de mais), bem mais... Io non cerco un'avventura Io non cerco un'avventura Eu não procuro uma aventura Ma il compagno che vorrei Ma il compagno che vorrei Mas o companheiro que eu queria Che tra un bacio e una risata Che tra un bacio e una risata Que entre um beijo e uma risada Mi farà dimenticare Mi farà dimenticare Me fará esquecer I problemi intorno a me, I problemi intorno a me, Os problemas ao meu redor Essere una donna Essere una donna Ser uma mulher È vuol dire provare dentro veri sentimenti È vuol dire provare dentro veri sentimenti É quer dizer tentar achar dentro verdadeiros sentimentos E frenare il pianto e il dolore che tu senti E frenare il pianto e il dolore che tu senti É frear o choro e a dor que tu sente Essere di più, molto di più. Essere di più, molto di più. É ser de mais, muito de mais....