I am the voids progeny I am the voids progeny Eu sou a descendência dos vazios Relayed from the black to here Relayed from the black to here Retransmitido do preto para cá Born of the unforgiven sea Born of the unforgiven sea Nascido do mar sem perdão Bestowed with temporary immortality Bestowed with temporary immortality Concedido com imortalidade temporária Turned in to time and space Turned in to time and space Se transformou em tempo e espaço In love with my own chains In love with my own chains Apaixonado por minhas próprias correntes Till the devil looked into my face Till the devil looked into my face Até o diabo olhou para o meu rosto And pulled back my veil And pulled back my veil E puxei meu véu Neural oscilation, fade in/fade out Neural oscilation, fade in/fade out Oscilação neural, fade in / fade out Am I lucid? Am I lucid? Eu estou lúcido? It's just existential It's just existential É apenas existencial Here in the dark there is no-one else Here in the dark there is no-one else Aqui no escuro não há mais ninguém For I can only sense my self For I can only sense my self Pois eu só posso sentir meu eu A freak singularity A freak singularity Uma freak singularidade But if I created this, who created me? But if I created this, who created me? Mas se eu criei isso, quem me criou? Betrayed by inner space Betrayed by inner space Traído pelo espaço interno Am I straight or have I gone insane? Am I straight or have I gone insane? Eu sou hetero ou enlouqueci? Is there aseries of realities or just nothing and me? Is there aseries of realities or just nothing and me? Há uma série de realidades ou apenas nada e eu? Did God ever panic, up there all on his own? Did God ever panic, up there all on his own? Deus já entrou em pânico lá em cima sozinho? Don't you go thrusting the timlessness that you feel inside Don't you go thrusting the timlessness that you feel inside Você não vai empurrando a timidez que você sente por dentro? For you may find one day that it's nothing, nothing but a lie For you may find one day that it's nothing, nothing but a lie Para você pode encontrar um dia que não é nada, nada além de uma mentira Bow down to the ingress Bow down to the ingress Curve-se até o ingresso Realign to the eclipse Realign to the eclipse Realinhar-se ao eclipse When the revelation brings you down to your knees When the revelation brings you down to your knees Quando a revelação te deixa de joelhos Ask your God, do dead eyes still see? Ask your God, do dead eyes still see? Pergunte ao seu Deus, os olhos mortos ainda vêem? If this is only a leaf in the breeze If this is only a leaf in the breeze Se isso é apenas uma folha na brisa What the fuck is, what the fuck is me? What the fuck is, what the fuck is me? O que diabos é, que porra sou eu?