×
Original Corrigir

Stillborn Empires

Impérios Dos Natimortos

When we first met you were on the run When we first met you were on the run Quando nos encontramos pela primeira vez você estava em fuga From situations and the bad things that you'd done From situations and the bad things that you'd done Das situações e as coisas ruins que você tinha feito And then you did the same to me, now you're irrevocably gone And then you did the same to me, now you're irrevocably gone E então você fez o mesmo para mim, agora você irrevogavelmente se foi And still on the run And still on the run E ainda em fuga Daddy didn't want you and mummy gave you pain Daddy didn't want you and mummy gave you pain Papai não te quis que você e mamãe te deu dor Now anyone who gets inside is just gonna get the same Now anyone who gets inside is just gonna get the same Agora qualquer um que entrar dentro apenas vai ganhar o mesmo Should we sound the horn or is it all a crying shame? Should we sound the horn or is it all a crying shame? Devemos fazer soar a buzina ou é tudo um choro de vergonha? Who cares who's to blame Who cares who's to blame Quem se importa de quem é a culpa The outcome is all the same The outcome is all the same O resultado é todo a mesma coisa Just another dream that died Just another dream that died Só mais um sonho que morreu To stillborn empires To stillborn empires Para impérios de natimortos Just another dream that died Just another dream that died Só mais um sonho que morreu In stillborn empires In stillborn empires Em impérios natimortos She was on the outside but never looking in She was on the outside but never looking in Ela estava do lado de fora, mas nunca olhou dentro And men were just a resource to capitalise with And men were just a resource to capitalise with E os homens eram apenas um recurso para capitalizar They're so fucking dumb They're so fucking dumb Eles são uma droga de idiotas All you do is lead them with their dicks All you do is lead them with their dicks Tudo que você faz é levá-los com seus paus And it's all a game And it's all a game E é tudo um jogo But daddy's little stick horse, she had her blinkers down But daddy's little stick horse, she had her blinkers down Mas o pau pequeno do papai, ela teve seus piscas-piscas For all her little easy toys were sentient and pround For all her little easy toys were sentient and pround Para todos os seus pequenos brinquedos fáceis foram sensíveis e orgulhosos So they drop the coin and they pissed her fire out So they drop the coin and they pissed her fire out Para que eles soltassem a moeda e eles urinavam nela humilhantemente And kiss on the change, step up and hold her reins And kiss on the change, step up and hold her reins E beijar na mudança, acelerar e manter as rédeas Just another dream that died Just another dream that died Só mais um sonho que morreu To stillborn empires To stillborn empires Para impérios natimortos Just another dream that died Just another dream that died Só mais um sonho que morreu In stillborn empires In stillborn empires Em impérios natimortos It was a business doing pleasure with you It was a business doing pleasure with you Era um negócio fazendo prazer com você






Mais tocadas

Ouvir Antimatter Ouvir