×
Original Corrigir

The Freak Show

Show de Horrores

We've worked it out, figured out what its all about We've worked it out, figured out what its all about Nós trabalhamos com isso, descobrindo é tudo sobre Don't retreat but don't be seen, let nothing come between Don't retreat but don't be seen, let nothing come between Não recue mas não seja visto, para que nada fique no meio No more lazy days, what rate do they pay? No more lazy days, what rate do they pay? Sem mais dias preguiçosos, qual taxa que eles pagam? Here's a knife, carve a life. As we plot your downfall in the nearest aisle Here's a knife, carve a life. As we plot your downfall in the nearest aisle Aqui uma faca, esculpida uma vida. Como marcamos a sua queda no próximo corredor They're nailing up the coffin but you're smiling as you go They're nailing up the coffin but you're smiling as you go Eles estão pregando o caixão, mas você está sorrindo como você vai Coining in to nothing, it's all part of the freak show Coining in to nothing, it's all part of the freak show inventar para nada, é tudo parte do show de horrores Walk in my shadow Walk in my shadow Ande em minha sombra Ritual exclusion is just a part of everything Ritual exclusion is just a part of everything Ritual de exclusão é apenas uma parte de tudo And tolerance depends upon the song you sing And tolerance depends upon the song you sing E tolerância depende da música que você canta Who's poison arrow? Who's poison arrow? Quem é a flecha envenenada? And if you dance, you command no more respect And if you dance, you command no more respect E se você dançar, você não impõe mais respeito Now we'll have to find some other way to keep the children safe Now we'll have to find some other way to keep the children safe Agora nós vamos ter que encontrar outra maneira de manter as crianças seguras Eve's been at the drawing board to segregate the human race Eve's been at the drawing board to segregate the human race Eva tem desenhado na prancheta para segregar a raça humana Falling from an altercation, you're put in a situation Falling from an altercation, you're put in a situation Caindo para uma briga, você está em uma situação Denied access to the one thing bound to stop you going under Denied access to the one thing bound to stop you going under Acesso negado à uma coisa te obrigando a parar de afundar Now you'll have to face tomorrow with no hope to beg or borrow Now you'll have to face tomorrow with no hope to beg or borrow Agora você vai ter que enfrentar o amanhã, sem esperança de mendigar ou pedir emprestado Once you count it up you know you're gonna find it's not enough Once you count it up you know you're gonna find it's not enough Depois de contar que você sabe que o que você vai achar não é suficiente Your only hope's to cook the books, pray the man don't choose to look you up Your only hope's to cook the books, pray the man don't choose to look you up Sua única esperança é de cozinhar os livros, reze ao homem que ele não te vigie






Mais tocadas

Ouvir Antimatter Ouvir