Well I heard Well I heard Bem eu ouvi You went out and a had a good time boy You went out and a had a good time boy Você saiu e se divertiu garoto And you found a little fun And you found a little fun E você achou um pouco divertido And I heard, she looked fine And I heard, she looked fine E eu ouvi, ela parecia bem But the timming was wrong But the timming was wrong Mas o cronômetro estava errado And she wasn´t the one And she wasn´t the one E ela não era a única I was at the wrong time in the wrong place I was at the wrong time in the wrong place Eu estava na hora errada no lugar errado And I had to hear it second hand And I had to hear it second hand E eu tive que ouvir de segunda mão Why can´t you tell me to my face Why can´t you tell me to my face Por que você não pode me dizer na minha cara Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Tell me how you feel Tell me how you feel Me diga como você se sente Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause I don´t wanna hear Cause I don´t wanna hear Porque eu não quero ouvir Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause all you´ll get is silence Cause all you´ll get is silence Porque tudo que você vai conseguir é o silêncio And I heard And I heard E eu ouvi That everything you do is like one big circle That everything you do is like one big circle Que tudo que você faz é como um grande círculo It all comes back to you It all comes back to you Tudo volta para você And i heard And i heard E eu ouvi You´ve gotta have faith in the way that you are You´ve gotta have faith in the way that you are Você tem que ter fé do jeito que você é Now i know that´s is true Now i know that´s is true Agora eu sei que é verdade So I went out and had a good time too So I went out and had a good time too Então eu saí e me diverti também Turned out that I got my riches Turned out that I got my riches Descobri que tenho minhas riquezas Cause I found someone new Cause I found someone new Porque eu encontrei alguém novo Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Tell me how you feel Tell me how you feel Me diga como você se sente Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause I don´t wanna hear Cause I don´t wanna hear Porque eu não quero ouvir Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause all you´ll get is silence Cause all you´ll get is silence Porque tudo que você vai conseguir é o silêncio And now you´re talking you get And now you´re talking you get E agora você está falando, você consegue Shut up, sit down Shut up, sit down Cala a boca senta I´ve had enough of you messing around boy I´ve had enough of you messing around boy Eu cansei de você bagunçar garoto Get, back, don´t touch Get, back, don´t touch Para trás, não toque Don´t you think that you were running to of it Don´t you think that you were running to of it Você não acha que estava correndo para isso There´s no defence, for livin nothing but silence There´s no defence, for livin nothing but silence Não há defesa, pois viver em nada além do silêncio Nothin´but silence Nothin´but silence Nada além de silêncio And I heard And I heard E eu ouvi And you tried to call me last night And you tried to call me last night E voce tentou me ligar ontem a noite Cause you had something to say Cause you had something to say Porque você tinha algo a dizer Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Tell me how you fell Tell me how you fell Me diga como você caiu Dont´t talk to me Dont´t talk to me Não fale comigo Cause I don´t wanna hear Cause I don´t wanna hear Porque eu não quero ouvir Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause I prefer Cause I prefer Porque eu prefiro Don´t talk to me (shut up, sit down) Don´t talk to me (shut up, sit down) Não fale comigo (cale a boca, sente-se) Tell me how you feel Tell me how you feel Me diga como você se sente Don´t talk to me (get back, don´t tell) Don´t talk to me (get back, don´t tell) Não fale comigo (volte, não diga) Cause I don´t wanna hear Cause I don´t wanna hear Porque eu não quero ouvir Don´t talk to me Don´t talk to me Não fale comigo Cause I prefer your silence Cause I prefer your silence Porque eu prefiro o seu silêncio Silence! Silence! Silêncio!