O Holy Night! The stars are brightly shining, O Holy Night! The stars are brightly shining, Oh Noite Santa! As estrelas estão brilhando mais, It is the night of the dear Saviour's birth. It is the night of the dear Saviour's birth. É a noite do nascimento do querido Salvador. Long lay the world in sin and error pining. Long lay the world in sin and error pining. Por muito tempo viveu o mundo a pecar e errar sem cessar. Till He appeared and the soul felt its worth. Till He appeared and the soul felt its worth. Até que Ele apareceu e o a alma sentiu que valia a pena. A thrill of hope the weary world rejoices, A thrill of hope the weary world rejoices, Um sentimento de esperança o mundo exausto se regozija For yonder breaks a new and glorious morn. For yonder breaks a new and glorious morn. Pois lá rompeu uma nova e gloriosa manhã. Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! Caí em vossos joelhos! Oh ouvi a voz dos anjos! O night divine, the night when Christ was born; O night divine, the night when Christ was born; Ó noite divina, a noite quando Cristo nasceu; O night, O Holy Night, O night divine! O night, O Holy Night, O night divine! Ó noite, Ó Noite Santa, Ó noite divina! O night, O Holy Night, O night divine! O night, O Holy Night, O night divine! Ó noite, Ó Noite Santa, Ó noite divina! Chains shall he break, for the slave is our brother. Chains shall he break, for the slave is our brother. Cadeias vão se quebrar, pois o escravo é nosso irmão. And in his name all oppression shall cease. And in his name all oppression shall cease. E neste nome toda opressão cessará. Long lay the world in sin and error pining. Long lay the world in sin and error pining. Por muito tempo viveu o mundo a pecar e errar sem cessar. Till He appeared and the soul felt its worth. Till He appeared and the soul felt its worth. Até que Ele apareceu e o a alma sentiu que valia a pena. A thrill of hope the weary world rejoices, A thrill of hope the weary world rejoices, Um sentimento de esperança o mundo exausto se regozija For yonder breaks a new and glorious morn. For yonder breaks a new and glorious morn. Pois lá rompeu uma nova e gloriosa manhã. Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! Caí em vossos joelhos! Oh ouvi a voz dos anjos! O night divine, the night when Christ was born; O night divine, the night when Christ was born; Ó noite divina, a noite quando Cristo nasceu; O night, O Holy Night, O night divine! O night, O Holy Night, O night divine! Ó noite, Ó Noite Santa, Ó noite divina! O night, O Holy Night, O night divine! O night, O Holy Night, O night divine! Ó noite, Ó Noite Santa, Ó noite divina! O night, O Holy Night, O night divine! O night, O Holy Night, O night divine! Ó noite, Ó Noite Santa, Ó noite divina!