×
Original Corrigir

Seemann (Feat. Nina Hagen)

Seemann (Feat. Nina Hagen)

Komm in mein Boot Komm in mein Boot Venha para o meu barco ein Sturm kommt auf ein Sturm kommt auf uma tempestade se aproxima und es wird Nacht und es wird Nacht e está anoitecendo Wo willst du hin Wo willst du hin Para onde você quer ir so ganz allein so ganz allein tão completamente só treibst du davon treibst du davon levado pelas ondas Wer hält deine Hand Wer hält deine Hand Quem lhe dará a mão wenn es dich wenn es dich quando as águas nach unten zieht nach unten zieht te puxarem para o fundo Wo willst du hin Wo willst du hin Para onde você quer ir so uferlos so uferlos tão infinito die kalte See die kalte See o gélido mar Komm in mein Boot Komm in mein Boot Venha para o meu barco der Herbstwind hält der Herbstwind hält o vento de outono pára die Segel straff die Segel straff as velas estiradas Jetzt stehst du da an der Laterne Jetzt stehst du da an der Laterne A luz da lanterna ilumina mit Tränen im Gesicht mit Tränen im Gesicht seu rosto em lágrimas das Tageslicht fällt auf die Seite das Tageslicht fällt auf die Seite a luz do dia se inclina der Herbstwind fegt die Strasse leer der Herbstwind fegt die Strasse leer o vento de outono varreu a vida das estradas Jetzt stehst du da an der Laterne Jetzt stehst du da an der Laterne A luz da lanterna ilumina hast Tränen im Gesicht hast Tränen im Gesicht seu rosto em lágrimas das Abendlicht verjagt die Schatten das Abendlicht verjagt die Schatten a luz do entardecer persegue as sombras die Zeit steht still und es wird Herbst die Zeit steht still und es wird Herbst o tempo pára e é chegado o outono Komm in mein Boot Komm in mein Boot Venha para o meu barco die Sehnsucht wird die Sehnsucht wird a saudade se torna der Steuermann der Steuermann o timoneiro Komm in mein Boot Komm in mein Boot Venha para o meu barco der beste Seemann der beste Seemann o melhor marinheiro war doch ich war doch ich era eu Jetzt stehst du da an der Laterne Jetzt stehst du da an der Laterne A luz da lanterna ilumina hast Tränen im Gesicht hast Tränen im Gesicht seu rosto em lágrimas das Feuer nimmst du von der Kerze das Feuer nimmst du von der Kerze você toma o fogo da vela die Zeit steht still und es wird Herbst die Zeit steht still und es wird Herbst o tempo pára e é chegado o outono Sie sprachen nur von deiner Mutter Sie sprachen nur von deiner Mutter Eles falavam apenas de sua mãe so gnadenlos ist nur die Nacht so gnadenlos ist nur die Nacht tão impiedosamente é apenas a noite am Ende bleib ich doch alleine am Ende bleib ich doch alleine no fim, resta-me a solidão die Zeit steht still die Zeit steht still o tempo pára und mir ist kalt und mir ist kalt e tenho frio kalt... kalt... frio... kalt.. kalt.. frio..






Mais tocadas

Ouvir Apocalyptica Ouvir